Éistibh, Luchd an Tighe-se - Éistibh, a Luchd an Tighe-se
Éistibh, Luchd an Tighe-se, в противном случае Послушайте, люди этого дома это стихотворение, датируемое с. 1500 (см. 1500 в поэзии ), состоит из Iseabail Ní Mheic Cailéin, дочь Колин Кэмпбелл, первый граф Аргайл (умер в 1493 г.).
Томас Оуэн Клэнси отмечает, что Éistibh, Luchd an Tighe-se «является довольно непристойным хвастовством в суде по поводу размера и силы пениса ее домашнего священника. Подлинность приписывания Исибайла была поставлена под сомнение, но без существенных оснований». «Дипломатические» издания вышли еще в ХХ веке, и только в 2008 году был опубликован непроверенный текст с переводом.[нужна цитата ]
Текст
Estyf, a lucht in ti so,
re skail na bod breour,
ди хантит мо хрейсси
cwt dane skallow dy screyf.
Da leneour bod braiwillycht
ди вы грех амсыр ройн,
так далеко в nvrd rawe так
bod is af mor roynne.
Бод мо хаггирд хористил
Ga Ty Go Fad Sesowyт,
Отха Кейнн и куваллавир
в рейф ата на ваканн.
Атта Рейф Ройравир
грех сне скейл брег,
неттча чолай чойравыр
woa vod arriss es.
Estyve.
Современное шотландское гэльское написание[2]
Éistibh, luchd an tighe-se
re sgeul na bod brìoghmhar
делать Шаннтайч мо chridhe-sa
cuid dana sgeulaibh делать sgríobhadh.
Ce lìonmhor bod brèagh-bhileach
делать бхи сан целиир ромхайн
та айг боюсь третьего чрабхайда seo
bod as gu mór righinn.
Бод мо шагаирт туарасдаил
Ce Ta Gu Fada Seasmhach
o tha céin ni chualabhair
реабх ата ина мхакан.
Ата риабх ро-римхар
an sin's ni he sgeul bréagach
Ноча Чуала Гу Римхар
mhotha bhod aris. Éistibh.
Перевод[2]
Послушайте, люди этого дома,
к сказке о мощном пенисе
что сделало мое сердце жадным.
Я напишу немного сказки.
Хотя много красивых древовидных пенисов
были в прошлом,
этот человек религиозного ордена
пенис такой большой и жесткий.
Пенис моего домашнего священника,
хотя он такой длинный и твердый,
толщина его мужественности
о нем давно не слышно.
Это его толстое сверло,
и это не слово лжи,
никогда не слышал о его толщине
или больший пенис.
внешние ссылки
использованная литература
- ^ Куиггин, Эдмунд Кросби (1937). Стихи из книги декана Лисмора, с каталогом книги и указателями. Кембридж: Издательство университета.
- ^ а б Малкольм Маклин, Proiseact Nan Ealan, изд. (2002). An Leabhar mòr / Великая книга гэльского языка (на ирландском, шотландском гэльском и английском языках). Эдинбург: Canongate Books. ISBN 1841952494.
- «Стихи из книги декана Лисмора», Куиггин, Кембридж, 1937.
- «Женщины-поэты в раннесредневековой Ирландии», Томас Оуэн Клэнси
- "An Leabhar Mór / Великая книга гэльского языка", ред. Тео Дорган и Малкольм Маклин, 2008 год.
Эта Шотландская история -связанная статья является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |