Руководство по переводу документов регистрации актов гражданского состояния на польском языке XIX века - A Translation Guide to 19th-Century Polish-Language Civil-Registration Documents
Лицевая обложка 3-го издания «Справочника по переводу документов регистрации актов гражданского состояния на польском языке XIX века» | |
Автор | Джудит Р. Фразин |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Предмет | Польша |
Жанр | Генеалогия |
Издатель | Еврейское генеалогическое общество Иллинойса |
Дата публикации | 2009 (издание третье) |
Тип СМИ | Печать (в твердом переплете, в проволоке) |
Страницы | 472 |
ISBN | 978-0-9613512-2-9 |
Руководство по переводу документов регистрации актов гражданского состояния на польском языке XIX века (включая записи о рождении, браке и смерти) книга, написанная генеалогическим исследователем Джудит Р. Фразин как инструмент, помогающий исследователям раскрыть смысл 19-го века Польский язык гражданские записи. Многие исследователи используют такие инструменты, в том числе это руководство, для расшифровки записей, найденных в генеалогических ресурсах, таких как Церковь СПД с Библиотека семейной истории.[1]
Книга включает в себя: пошаговое руководство, которое учит исследователей, как разделить каждый документ на серию «мини-документов», чтобы упростить задачу понимания того, что говорится в каждом документе; 7 образцов документов с важными словами и выделенной информацией, следующей за этими словами; и 15 тематических списков словаря, таких как возраст, семья и профессия, которые составлены из слов, которые действительно встречаются в документах 19 века.
Первое издание книги (1984)[2] был значительно переработан во втором издании (1989 г.),[3] который расширил различные тематические списки и добавил список многочисленных имен, которые можно найти в соответствующих записях.
Еврейское генеалогическое общество штата Иллинойс, издатель книги, выпустило третье исправленное издание в 2009 году.[4] Набор более крупным шрифтом, он дополнительно расширяет тематические списки, включает карту и предоставляет информацию о записях переписи и о том, как работает польский язык (включая объяснение окончаний падежей и суффиксов имен). Третье издание также включает советы о том, как найти родовой город, и записи об этом городе.
Благодаря ее работе над книгой, Польское генеалогическое общество Америки (PGSA) признало вклад Джудит Фразин в область генеалогия выбрав ее для получения награды Wigilia в 2000 году.[5] Премия PGSA Wigilia Award присуждается лицам или организациям, внесшим значительный вклад в польско-американскую генеалогию.[6] Прежний лауреат награды был Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (Церковь СПД) за его «усилия по микрофильмированию восточноевропейских записей на территориях, которые когда-то принадлежали Речи Посполитой».[7]
В июле 2010 г. Международная ассоциация еврейских генеалогических обществ (IAJGS) присудил ей свою ежегодную награду «За выдающийся вклад в еврейскую генеалогию через Интернет, печатные издания или электронные продукты».[8]
Отзывы
- Пути и переходы; Зимний выпуск 1989 г. (Том 6, №1); опубликовано Польским генеалогическим обществом Коннектикута и Северо-Востока, Inc.
- Генерал Дорбри! (Том IV, № 11, 30 ноября 2003 г.)[постоянная мертвая ссылка ]
- Вестник странствующих волынцев, том 3-1, март 1990 г. (см. также мар 96); Вестник странствующих волынцев был ежеквартальным изданием, служившим генеалогическим, историческим и наследственным интересам потомков немцев, которые мигрировали в или через Конгресс Польши и Волыни. Публикация прекращена в 1999 г.
Рекомендации
- ^ Канадские еврейские новости; 3 октября 1996 г. «В поисках еврейских записей в Юте (Библиотека семейной истории, Церковь мормонов)»; Стр. т.37 (23) 3 октября 1996 г., стр.13 ISSN 0008-3941
- ^ Фразин, Джудит Р., Руководство по переводу документов регистрации актов гражданского состояния на польском языке XIX века: записи о рождении, браке и смерти, Нортбрук, Иллинойс, Еврейское генеалогическое общество штата Иллинойс. 1984 (издание первое); ISBN 0-9613512-0-9
- ^ Фразин, Джудит Р., Руководство по переводу документов регистрации актов гражданского состояния на польском языке XIX века: записи о рождении, браке и смерти, Нортбрук, Иллинойс, Еврейское генеалогическое общество штата Иллинойс, 1989 (второе издание); ISBN 0-9613512-1-7
- ^ Еврейское генеалогическое общество штата Иллинойс; анонс 3-го издания В архиве 3 августа 2009 г. Wayback Machine
- ^ «29-я Международная конференция IAJGS по еврейской генеалогии, 2009» В архиве 24 февраля 2012 г. Wayback Machine
- ^ Рекомендации Польского генеалогического общества Америки для получения награды PGSA в соответствии с их формой назначения В архиве 7 июня 2011 г. Wayback Machine
- ^ «Сегодня в истории Церкви: 14 мая», мормонские форумы СПД. В архиве 21 июля 2011 г. Wayback Machine
- ^ «Награды за достижения IAJGS 2010»
внешняя ссылка
- "Польское генеалогическое общество Америки"
- «Восточно-центральноевропейская генеалогия и краеведение: источники для исследований»; Читальный зал по краеведению и генеалогии Библиотеки Конгресса; см. раздел «Генеалогические справочники и справочники: польский»
- Указатель ресурсов еврейской генеалогии Библиотеки Ньюберри; см. раздел «Ресурсы перевода».