Хороший день для смерти (фраза) - A good day to die (phrase)

Хороший день, чтобы умереть (или же сегодня хороший день чтобы умереть) - фраза, исторически связанная с определенными Коренной американец культур, хотя это, кажется, неверно характеризует исторические источники, и его фактическое происхождение неясно. С тех пор эта фраза стала использоваться в других культурных контекстах. Например, в Звездный путь франшизы, это происходит несколько раз как Клингон говоря, с Звездный путь писатель Марк Окранд предлагая несколько способов произнести фразу в Клингонский язык.[1] Звездный десант 3: Мародер также есть патриотическая песня под таким названием.

Сообщается, что в 1849 году эту фразу произнес Уиллбур Фиск, методистский священник, который активно обращался в свою веру среди коренных американцев и помог обеспечить перевод Библии на язык могавков за двенадцать дней до своей смерти (в 1839 году): «Утром он спросил у миссис Фриск, какой сегодня день. заметил: «Это был бы хороший день, чтобы умереть» ».[2]

В газете 1879 года рассказывается история Húŋkpapȟa главный Бегущая антилопа используя фразу, чтобы спасти зверолова Фред Джерард («Жирар» в учетной записи) от исполнения по приказу Сидящий Бык, заявив, что:

В присутствии четырнадцати сотен индейцев он взошел на небольшой холм и электрифицировал лагерь, воскликнув: «Это хороший день, чтобы умереть. Кто умрет со мной?» Великое мужество вождя и его захватывающее красноречие сломили прочную фалангу воинов. Они подходили отрядами и сплотились вокруг бесстрашного повстанца. Восстание увенчалось успехом. Чтобы избежать сомнительной гражданской войны, Сидящий Бык решил пощадить жизни своих пленников.[3]

В «Кампании генерала Кастера на северо-западе и окончательная сдача сидящего быка», опубликованном в 1881 году, автор Джадсон Эллиотт Уокер приводит рассказ из Низкая собака, как сказал капитан Хоу из Standing Rock Agency: «Я [Low Dog] крикнул своим людям:« Это хороший день, чтобы умереть, следуйте за мной »».[4]

В "Черный лось говорит "опубликовано в 1932 году, в котором Битва при Литтл-Бигхорн описал воинов в Crazy Horse: «… на западе и на севере они кричали« Хокахей! », как сильный ветер, ревущий и тремоло, и можно было слышать свист орлиных костей». «Хокахей» - это просто восклицание для привлечения внимания, подобное тому, как тренер говорит: «Давай сделаем это!» Скорее всего, ни Low Dog, ни Crazy Horse никогда не говорили: «Сегодня хороший день для смерти», что является английским искажением обычного боевого клича сиу: «Nake nula wauŋ welo!» ("наке нула ваун"). Эта фраза означает: «Я готов ко всему». Это должно было показать, что воины не боятся битвы и не умирают в ней.

Другой автор описывает это как завершение молитвы лакота сиу.[5]

Что касается военного клича «сегодня хороший день для смерти», большинство полагает, что популярное ныне заявление относится к патриотическим настроениям. То есть воины всегда должны быть готовы умереть, гордо защищая свои семьи и родную территорию. В самом деле, это, вероятно, было в основе фразы при перестрелке с конницей. Однако непрошенная интерпретация, предложенная женщиной из Оттавы, имела другой смысл. «У нас, индийцев, есть выражение« сегодня хороший день для смерти ». Это означает, что мы должны быть готовы умереть в любой конкретный день. Мы всегда должны быть готовы к смерти и не сожалеть. Вот почему так важно начинать каждый день. день свежим, и не позволяйте прошлым проблемам или нынешним отвлечениям омрачать то, как Бог хочет, чтобы мы жили ».[6]

Фильм 1998 года Дымовые сигналы играет с этой концепцией:

Следовательно, фильм застенчиво ссылается на другие вестерны, в первую очередь Маленький большой человек, с его строкой «Хороший день для смерти», переделанной тремя разными способами в Дымовые сигналы: «Иногда хороший день для смерти, а иногда хороший день для игры в баскетбол», «Хороший день для коренного населения» и «Иногда хороший день, чтобы умереть, а иногда хороший день, чтобы позавтракать».[7]

Рекомендации

  1. ^ Марк Окранд, Клингон для галактического путешественника (1997), стр. 6-7.
  2. ^ Хотт, W.C., "Последняя глава в жизни Уилбура Фиска" в Женский репозиторий, т. 9, стр. 271.
  3. ^ "Зверолов Жирар", Времена (Филадельфия; 19 января 1879 г.), стр. 7.
  4. ^ Джадсон Эллиотт Уокер, Кампании генерала Кастера на северо-западе и окончательная сдача Сидящего Быка (1881), стр. 100.
  5. ^ Элейн Флетчер-Янзен, Мультикультурные взгляды на нейропсихологическую оценку и лечение эпилепсии, в Элейн Флетчер-Янзен, Тони Л. Стрикленд и Сесил Рейнольдс, Справочник по кросс-культурной нейропсихологии (2000), стр. 193.
  6. ^ Майкл Ф. Стельтенкамп, Черный лось: Святой человек из Оглалы (1997), стр. 28.
  7. ^ Нил Кэмпбелл, Ризоматический Запад: представление американского Запада в транснациональную, глобальную эпоху СМИ (2008), стр. 250.