Абла Фархуд - Abla Farhoud

Абла Фархуд (1945 г.р.) Ливанский канадский писатель, живущий в Квебек.

Жизнь

Она родилась в деревне Айн-Хирше и приехала с семьей в Монреаль в 1951 году. В подростковом возрасте она стала комиком, выступая на Радио-Канада телевидение. Она вернулась в Ливан со своей семьей в 1965 году. Затем, в 1969 году, Фархуд отправился в Париж, где училась театру в Université de Vincennes à Paris. Она вернулась в Квебек в 1973 году и получила степень магистра театра в Université du Québec à Montréal. Ее игра Les filles du 5-10-15 ¢ был проведен в Фестиваль франкоязычных стран в Лимузене [fr ] в 1992 году. Ее пьеса La Possession du Prince получил Приз Театра и Свободы от Франции Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques. В ее письмах используется квебекский сленг "джоаль ", Французский, разговорный французский, разговорный ливанско-арабский, английский и арабский языки.[1][2]

Ее сын Чафиик - участник хип-хоп группы. Loco Locass.[3]

Избранные работы

[1]

Игры

  • Quand j'étais grande (1983), переведено на английский как Когда я вырос Джилл МакДугалл[4]
  • Les Filles du 5-10-15 ¢ (1993), переведено на английский как Девочки из пятерки и десяти Джилл МакДугалл[5]
  • La Possession du prince (1993)
  • Jeux de терпение (1994), переведено на английский как Игра терпения Джилл МакДугалл[6]
  • Quand le vautour danse (1997), переведено на английский как Хищные птицы Джилл МакДугалл
  • Les Rues de l'alligator (1998)
  • Машинка Maudite (1999)[7]

Романы

  • Le bonheur a la queue glissante (1998), получил Приз Франция-Квебек
  • Великолепное одиночество (2001)
  • Le fou d'Omar (2005)
  • Le Sourire de la Petite Juive (2011), переведено на английский как Hutchison Street Джудит Вайс Вудворт (2018) [8]
  • Au grand soleil cachez vos filles (2017)
  • Le Dernier des snoreaux (2019)

Рекомендации

  1. ^ а б «Фархуд, Абла» (На французском). Infocentre littéraire des écrivains.
  2. ^ Дахаб, Ф. Элизабет (2010). Голоса изгнания в современной канадской франкоязычной литературе. С. 97–100. ISBN  978-0739118795.
  3. ^ "Telle mère, tel fils". Ла Пресс (На французском). 12 мая 2012 г.
  4. ^ Макдугалл, Джилл (1990). «Когда я вырос». Женщины и производительность. 9: 120–143. Дои:10.1080/07407709008571144.
  5. ^ Джилл МакДугалл (переводчик), «Девочки из пяти и десяти», в Пьесы женщин: Международная антология. Книга 1, изд. Франсуаза Курильски, Екатерина Темерсон. Нью-Йорк: Публикации репортажного театра УБУ, 1988, стр. 103-159.
  6. ^ Джилл МакДугалл (переводчик), «Игра терпения», в Пьесы женщин: Международная антология. Книга 2, изд. Франсуаза Курильски, Катрин Темерсон. Нью-Йорк: Публикации репортажного театра УБУ, 1994, стр. 37-84. Также опубликовано в Антология женских пьес Квебека в английском переводе. Vol. II (1987-2003), изд. Луиза Х. Форсайт. Торонто: драматурги Canada Press, 2008 и Канада и театр войны. Vol. II. Современные войны, изд. Донна Коутс и Шерил Грейс. Торонто: драматурги Canada Press, 2009.
  7. ^ «Фархуд, Абла». Канадская театральная энциклопедия.
  8. ^ «Хатчисон-стрит». Линда Лейт Паблишинг.