Адрес неизвестен (роман 1938 года) - Address Unknown (1938 novel)

Адрес неизвестен это короткий роман Кэтрин Тейлор в 1938 году. Тайлер описывает и предсказывает Германия Политическая и социальная ситуация России в 1930-е гг. История полностью рассказана в письмах между двумя немецкими друзьями с 1932 по 1934 год. Роман был адаптирован в фильм с таким же названием в 1944 г. был поставлен как спектакль во Франции в 2001 г., в Израиле с 2002 г. (где он идет до сих пор) и в Театре Променад в Нью-Йорке в 2004 г. Он также был показан в Германии, Италии, Турции, Аргентине, Юге. В Африке и в других городах США. Адрес неизвестен (Cimzett Ismeretlen) премьера состоялась на сцене Spinoza Haz в Будапеште, Венгрия, 6 сентября 2008 г., и была показана в театре Tron в Глазго в рамках сезона Mayfesto с 15 по 22 мая 2010 г. Он был показан в Koninklijke Schouwburg в Гаага в Нидерландах в мае 2011 года. В 2013 году он был доставлен в Сохо Театр в Лондон.[1] Адаптация для BBC Radio 4 транслировался в июне 2008 года как Послеобеденная игра. Он снялся Генри Гудман как Макс и Патрик Малахайд как Мартин и был адаптирован и направлен Тим Ди.

История журнал опубликовал Адрес неизвестен в 1938 году. Редактор Уит Бернетт и Эллиот счел историю «слишком сильной, чтобы появиться под именем женщины», и опубликовал работу под именем Крессманн Тейлор, отказавшись от своего имени. Этим именем она профессионально пользовалась всю оставшуюся жизнь. Ридерз Дайджест вскоре переиздал роман, и Саймон и Шустер опубликовал его как книгу в 1939 году, тиражом 50 000 экземпляров. Вскоре последовали зарубежные публикации, включая голландский перевод, позже конфискованный нацистами, и немецкий перевод, изданный в Москве. Книга была запрещена в Германии.

Послесловие к книге, написанное сыном Тейлора, показывает, что идея этой истории возникла из небольшой новостной статьи: американские студенты в Германии писали домой правду о зверствах нацистов, которую большинство американцев, включая Чарльза Линдберга, не приняли. Братья из братства подумали, что было бы забавно посылать им письма, высмеивающие Гитлера, и приезжие студенты ответили: «Прекратите. Мы в опасности. Эти люди не дурачатся. Вы можете убить [кого-то], написав письма Для него." Так возникла идея «письма как оружия» или «убийства по почте».

В 1995 году, когда Тейлору был 91 год, Story Press переиздал Адрес неизвестен по случаю 50-летия освобождения концентрационные лагеря. Впоследствии рассказ был переведен на 20 языков, а французская версия была продана 600 000 экземпляров. Книга, наконец, появилась в Германии в 2001 году и была переиздана в Великобритании в 2002 году. В Израиле издание на иврите было бестселлером и было адаптировано для сцены. Спектакль был поставлен уже более 100 раз, его снимали для телевидения и транслировали по случаю День памяти жертв Холокоста, 27 января. Открыт заново после Адрес неизвестен'В переиздании Тейлор провела последний год, подписывая копии и давая интервью до своей смерти в возрасте 93 лет.

участок

Мартин, нееврей, возвращается со своей семьей в Германию, воодушевленный успехами, достигнутыми в старой стране со времен Великой войны. Его деловой партнер Макс, еврей, остается в Штатах, чтобы поддерживать бизнес. История полностью рассказана в письмах между ними с 1932 по 1934 год.

Мартин пишет о «чудесном» Третьем рейхе и человеке по имени «Гитлер». Сначала Макс жаждет: «Как я вам завидую! ... Вы отправляетесь в демократическую Германию, страну с глубокой культурой и зачатками прекрасной политической свободы». Однако вскоре у Макса возникли опасения по поводу нового энтузиазма своего друга, так как он услышал от очевидцев, уехавших из Берлина, что евреев избивают, а их бизнес бойкотируют. Мартин отвечает, говоря Максу, что, хотя они могут быть хорошими друзьями, все знают, что евреи были универсальными козлами отпущения, и «некоторые должны пострадать, чтобы спасти миллионы».

«Эта проблема евреев - всего лишь инцидент», - пишет Мартин. «Происходит нечто большее». Тем не менее, он просит Макса перестать писать ему. Если письмо будет перехвачено, он (Мартин) потеряет свою официальную должность, и он и его семья окажутся в опасности.

Макс продолжает писать, несмотря на то, что пропадает его родная сестра Гризель, актриса из Берлина. Он становится безумным, чтобы узнать ее судьбу. Мартин отвечает на канцелярских принадлежностях банка (вероятность того, что их не будут проверять) и сообщает Максу, что его сестра мертва. Он признает, что прогнал Гризель, когда она пришла к нему, самому дорогому другу своего брата, в убежище - она ​​по глупости бросила вызов нацистам и преследовалась головорезами СА. (Ранее в книге раскрывается, что у Мартина и Гризель была связь до того, как произошли события книги.)

Примерно через месяц Макс начинает писать Мартину дома, неся только то, что похоже на бизнес и замечания о погоде, но пишет так, как будто они имеют скрытое закодированное значение, со странными ссылками на точные размеры картинок и т. Д. . Письма относятся к «нашей бабушке» и подразумевают, что Мартин тоже еврей. Письма из Мюнхена в Сан-Франциско становятся короче и паническими, они умоляют Макса остановиться: «Боже мой, Макс, ты знаешь, что делаешь? ... Эти письма, которые ты отправил ... не доставлены, но они приносят мне и ... потребовать, чтобы я дал им код ... Я умоляю тебя, Макс, не больше, не больше! Остановись, пока я могу спастись. "

Макс, однако, продолжает: «Подготовьте их к раздаче к 24 марта: Рубенса 12 на 77, синие; Джотто 1 на 317, зеленые и белые; Пуссен 20 на 90, красные и белые». Письмо возвращается Максу с печатью: Адрессат без ведома. Адресат неизвестен. (Название книги на самом деле неправильный перевод Адрес без ведома: Правильный перевод «Адрессат» - «адресат», а не «адрес»; что гораздо больше соответствует сюжету рассказа.)

Рекомендации

  1. ^ Доминик Кавендиш (4 июля, 2013 г.) «Адрес Неизвестный, Театр Сохо, обзор», Телеграф. Проверено 5 февраля 2017 года.

внешняя ссылка