Александр Ленард - Alexander Lenard

Ленард Сандор.

Александр Ленард (Венгерский: Ленард Шандор; латинский: Александр Ленардус; Будапешт, 9 марта 1910 г. - Дона Эмма, Бразилия, 13 апреля 1972 г.) Венгерский врач, писатель, переводчик, художник, музыкант, поэт и иногда преподаватель языка. Он родился в Будапешт, Венгрия и умерла в Дона Ирма (Dona Emma), в штате Санта-Катарина, Бразилия. Он наиболее известен как латинский переводчик А. А. Милн с Винни-Пух (Винни Илле Пу). Он писал художественную и научную литературу на немецком, латинском, венгерском, итальянском и английском языках.

Жизнь

Ленард родился в семье Йене Ленарда (1878-1924) и Илоны Хоффманн (1888-1938), он был первым сыном в их семье.

Дом Александра Ленарда в Дона Ирма.

В 1920 году семья Ленард переехала из Венгрии в Австрия. Его первым обучением были частные уроки дома, потому что он терпеть не мог в школе. В 1920-1921 годах он начал учебу в Wiener Theresianum (школе-интернате в Вене), где он голодал и мерз, и всего несколько дней дома по выходным были для него настоящим счастьем.[1] Но в этой школе он пробыл недолго, потому что их семья переехала в Klosterneuburg и там он закончил учебу в 1928 году. В свободное время он практиковался в игре на фортепиано, гребле, плавании и беге.
Шандор проводил медицинские исследования в Венский университет. Он продолжал обучение в университете до 1936 года и имел хорошие отношения с профессорами и однокурсниками; с некоторыми из них, такими как Карл Адамс и Эгон Фенц, он поддерживал контакты до самой смерти. В период 30-х годов он много путешествовал и посетил такие страны, как Греция, Дания, Англия, Чехия, Франция, Турция. В 1936 году он женился на Герде Косте, которая родила им сына Ханса-Герда.
После 1938 г. «Аншлюс» с Германией, он сбежал в Италия. Неизвестно, получил ли он медицинский сертификат, потому что литература и поэзия были для него более привлекательными.[1] Свое пребывание в Италии он назвал очень продуктивным временем для своих стихов. В начале Второй мировой войны он попытался добровольно вступить во французскую армию в Базеле, но не смог. Во время Второй мировой войны он ускользнул от внимания фашистского режима, не оставив «бумажных следов» (удостоверения личности, продовольственные карточки и т. Д.). Он выжил, променяв свои медицинские услуги на еду и кров. В часы досуга он проводил в библиотеке Ватикана, читая тексты на латыни, пока она не стала для него разговорным языком. Он встретил свою вторую жену, Андриетту Арборио ди Гаттинара из дворянской семьи, в 1942 году.[1] Его брат Карой умер в 1944 году в нацистском трудовом лагере (Arbeitslager ), а его сестра поселилась в Англии.
В 1951 году он эмигрировал в Бразилию, где в 1956 году победил на конкурсе São Paulo Television Bach. Он поселился в долине Дона Ирма, где купил небольшую ферму с домом, который он сделал «невидимым», окружив его своими любимыми деревьями. Он лечил местное население до своей смерти в 1972 году.

Работа

Находясь в Бразилии, он обучал дочь местного жителя латыни, и она выразила желание почитать что-нибудь интересное. В ответ он перевел Винни-Пух, для чего он прочесал классику в поисках идиоматических выражений, используемых в древние времена. Он работал над этим переводом около 7 лет и не мог найти издателя, который бы отредактировал эту работу. И, наконец, на собственные деньги он издал первые экземпляры.[2] Книга, изданная частным образом, постепенно достигла более широкой аудитории, пока не стала международным бестселлером. Также он писал художественную литературу (проза и поэзия ) и научно-популярной литературы, например мюзиклов, кулинарный, лингвистический и медицинские очерки и исследования. По состоянию на 2010 г. Две из его оригинальных книг были опубликованы на английском языке - Долина латинского медведя (1965), и Изобразительное искусство римской кухни (1966).

Библиография

Вымысел

Нехудожественная литература

Помимо художественной литературы, Ленард писал эссе и трактаты на литературные и медицинские темы.

Лингвистические и литературные

Медицинское

  • О евгенике - на венгерском (Az eugenikáról - Kortárs, 1985/2 )
  • Роды без боли - на итальянском языке (Partorire senza dolore - Casa Editrice Mediterranea, Рим, 1950)
  • Здоровый и больной ребенок - по-итальянски (Il Bambino Sano e Ammalato, [Róma], 1950).
  • Контроль за зачатием и количеством потомков - на итальянском (Controllo della Concezione e limitazione della prole, [Róma], 1947).
  • Медицинский кабинет; вклад в историю медицинской этики - на итальянском языке (De officio medici; contributo alla storia dell'etica medica. [Рим], Tipografia della Bussola, 1947)

Стихи

  • Бывший Понто [Рома], 1947 год
  • Orgelbuechlein [Róma], 1947 год.
  • Андриетта [Рома], 1949 год.
  • Аше [Рома], 1949 год.
  • Die Leute sagen [Róma], 1949 год.

Изображение фильма

В 2009 г. Нью-Йоркский кинофестиваль премьера Линн Сакс с Последний счастливый день, экспериментальный пересказ истории жизни Ленарда с точки зрения его дальнего кузена, ставшего режиссером. В фильме представлены неопубликованные письма 1940-1970-х годов, написанные Ленардом своим родственникам в США, а также интервью и архивные фотографии. Через год после дебюта фильма Hungarian Quarterly опубликовал эссе Сакса вместе с некоторыми письмами Ленарда.[3]

Рекомендации

внешняя ссылка