Ашраф Дали - Ashraf Dali

Ашраф Дали (Ашраф Абул-Язид) является Египтянин поэт, писатель и журналистка. Он родился в Банха (также пишется Бенха), Египет 13 марта 1963 года. Он исполняет обязанности президента AJA (Азиатской ассоциации журналистов). Ашраф Дали выиграл Премия Манхэ in Literature 2014. С 1989 года, когда была опубликована его первая книга стихов, Ашраф Абул-Язид (Ашраф Дали) стремился представить себя как человек слова. В 2015 году он выиграл премию арабской журналистики в области культуры, присуждаемую Дубайским пресс-клубом, ОАЭ, за свою работу, опубликованную в журнале Al-Arabi «Искусство миниатюры в литературе, истории и мифах».

Некоторые из его литературных произведений переведены на испанский, Корейский, турецкий, Английский и персидский. Избранные стихи были также переведены на русский и итальянский языки. Он опубликовал свои путешествия по более чем 33 странам в Журнал Аль-Араби, и другие культурные периодические издания.

Дали участвовал в международных культурных конференциях.[который? ] проходил в Египте, Испании, Италия, Германия, Россия, Коста-Рика, Сирия, Йемен, ОАЭ, Кувейт, Марокко, Саудовская Аравия, Оман и Республика Корея.

Он представил арабским читателям некоторых деятелей литературы из Южной Кореи, России и Индии, и его последними переводами были два тома корейской поэзии; "Тысяча и одна жизнь, антология избранных стихотворений" корейского поэта Ко Ун ) и «Кеддисон Юхаллеко Баайдан (Святой вдали), переведенные стихи» корейского поэта Чо О Хён. С марта 2009 года он еженедельно пишет приключения, чтобы познакомить арабских детей с городами и цивилизациями Азиатского Шелкового пути.

Работает

Книги, изданные на арабском языке

Поэзия

  • Вашвашат Аль Бар (Шепот моря), Поэзия, Каир, 1989.
  • Аль-Асдаф, (Ракушки), Поэзия, Каир, 1996.
  • Закират Аль Самт, (Память о тишине), Поэзия, Бейрут, 2000.
  • Fawqa Sirat Al Mawt, (На пути смерти), Поэзия, Каир, 2001.
  • Закират Аль Фарашат, (Память бабочек), Поэзия, Каир, 2005.

Романы

  • Шамавес (роман), Дар Аль-Айн, Каир, 2008 г.
  • Хадика Халфейя (Сад на заднем дворе), (Роман), Мактабат Аль-Машарек, Каир, 2011 г.
  • (31), (Роман), Мактабат аль-Машарек, Каир, 2011 г.

Критика и биографии

  • Сират Аль Лоун, (История цвета), Art Criticism, Каир, 2003.
  • Музаккрат Мусафер, Воспоминания о путешественнике, биография Аль-Шейха Мустафы Абдул Разика путешествует во Францию, Абу-Даби, ОАЭ, 2004.
  • Аль Шиех Мустафа Абдул Разик Мусаферан ва Мукиман ((Аль Азхар Шейх Путешествия и воспоминания дома), Путешествия, Каир, 2006.
  • История художника, прожившего 5000 лет, История искусства для детей, Каир, 2006.
  • Дети арабского мира, стихи для детей, Кувейт, 2006.
  • Сират Мусафер (Сказка путешественника), Путешествия, Каир, 2008
  • Абат аль-Шабаб («Радость молодежи»), документы Байрема аль-Тунси в Тунисе, Александрия Библиотека, 2008 г.
  • Арабские путешественники (Rahhalatol Arab), для детей, Кувейт, 2009 г.
  • Поэтический рассказ для детей Sea Post Fish, Кувейт, 2011 г.
  • Шурали (Плотник и зло леса), народная сказка татарского поэта Абдуллы Тукая, для детей, Кувейт, 2011 г.
  • Овечка и коза, сказка татарского поэта Абдуллы Тукая, детям, Кувейт, 2013 г.
  • Non Anniswa, Nahrol-Fan, Feminine N, River of Art, Biography, Dar Al-Hilal, Каир 2013
  • Шелковый путь (культурно-иллюстрированная энциклопедия), Александрийская библиотека, 2013 г.
  • Ariver on Travel, путешествия, книги Аль-Араби, Кувейт, 2015

Переводы

  • Корейские народные сказки, для детей, Al-Arabi Books, Кувейт, 2008 г.
  • Я и сюрреализм, Сальвадор Дали, (биография), журнал Dubai Thaqafeyya, ОАЭ, 2010 г.
  • Тысяча и одна жизнь, Антология избранных стихотворений, написанных корейским поэтом Ко Ун), журнал Dubai Thaqafeyya, ОАЭ, 2012 г.
  • Кеддисон Юхаллеко Баайдан (Святой вдали), стихи в переводе, написанные корейским поэтом Чо О Хен, Байт-Альгашам, Маскат, Оман, 2013

Книги, изданные на других языках

  • Шамавес (Роман) (корейский), Сеул, Южная Корея, 2008 г.
  • Una calle en el Cairo, (Улица в Каире), Поэзия, перевод Нади Гамаледдин, (испанский), Коста-Рика, 2010.
  • Антология, Поэзия, (турецкий), переведенный Метин Фендджи, Стамбул, Турция, 2012.
  • Воспоминание о тишине, Поэзия, (английский), Каир, 2013
  • Память бабочек, Поэзия, перевод Несрин Шакиби Мумтаз, (персидский), Дар Афраз, Тегеран, 2013

Рабочие должности:

  • AsiaN, арабская версия, главный редактор с 2012 года.
  • Журнал Al Arabi, старший редактор, Кувейт, с 2002 года.
  • Reuters, редактор по культуре, Каир, 2001 - 2002 гг.
  • Журнал Адаб ва Накд (Литература и критика), редактор и арт-директор, Каир, 2001 - 2002 гг.
  • Журнал Nizwa, редактор и арт-директор, Оман, 1998 - 2001 гг.
  • Арабское рекламное агентство, редактор и арт-директор, Оман, 1992 - 1998 гг.
  • Журнал «Аль Манар», редактор и переводчик, Каир, 1990–1991.
  • В своей телепрограмме «Другой» он дал интервью арабским зрителям более чем с 90 литературными и артистическими деятелями из почти 50 неарабских стран, которые транслировались на кувейтских телеканалах, 2010-2012 гг.

Рекомендации

внешняя ссылка