Ячмень-Брейк - Barley-Break

Ячмень-Брейк старый английский деревенская игра, часто упоминаемая поэты 17-18 веков. В нее играли три пары, каждая из которых состояла из мужчины и женщины, которые размещались на трех базах или участках, прилегающих друг к другу. Пара, занимающая среднюю базу, называется ад или же тюрьма, попытался поймать двух других, которые в случае погони могли перемена чтобы не быть пойманным. Если кого-то настигали, он и его товарищ были приговорены к ад. Из этой игры было взято выражение «последняя пара в аду», часто используемое в старых пьесах.[1]

Его использование в литературе обычно имеет сексуальный подтекст. Самый известный пример - в Томас Миддлтон и Уильям Роули игра Подменыш, в котором прелюбодей рассказывает свое рогоносец «Я был вместе с твоей подругой на ячменном перерыве; теперь мы остались в аду». Использование фразы в Томас Морли с мадригал Сейчас месяц мая вероятно означает что-то похожее на идиому «валяться в сене».[2]

Рекомендации

  1. ^ Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеЧисхолм, Хью, изд. (1911). "Ячмень ". Британская энциклопедия. 3 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 406.
  2. ^ Учебное пособие по песням о любви эпохи Возрождения: см. Обсуждение мадригала Морли