Билли Тейлор - Billee Taylor
Билли Тейлор, или Награда за добродетель это "морская комедия-опера" Эдвард Соломон, с либретто Генри Поттинджер Стивенс.
Изделие было впервые произведено в Императорский Театр в Лондоне 30 октября 1880 г., в главной роли Артур Уильямс в роли сэра Минсинга Лейна и Фредерика Риверса в роли Билли. Позже в том же году он играл в Standard Theater в Нью-Йорке, в главной роли Дж. Х. Райли и Элис Бервилл. Билли Тейлор имел большой успех по обе стороны Атлантики и пережил множество возрождений как в Великобритании, так и в Соединенных Штатах. Включены ранние возрождения Театр Гейети, Лондон (1885 г., с Мэрион Худ как Фиби и Артур Робертс как Barnacle) и Театр Тула (1886).[1]
Сатирический, цинично рискованный рассказ основан на морском стихотворении и одноименной песне Ричард Бринсли Шеридан. Версия этой истории на тему взрослых была создана для детей и опубликована в 1881 году.
Роли и оригинальный состав
- Билли Тейлор («добродетельный садовник», влюбленный в Фиби) - Фредерик Риверс
- Сэр Минсинг Лейн (один из «нуворишей») - Артур Уильямс
- Кристофер Краб (школьный учитель, жаждущий быть настоящим злодеем) - Дж. А. Арнольд
- Капитан, достопочтенный. Феликс Флаппер (из "Громовой бомбы Г.М.С.") - Флеминг Нортон
- Бен Барнакл (моряк) - Дж. Д. Стойл
- Арабелла Лейн (дочь сэра Минсинга Лейна) - Эмма Чемберс
- Фиби Фэрли (благотворительная девушка) - Кэтлин Корри
- Элиза Дабси (возлюбленная Бена Барнакла) -
- Сьюзан, Джейн Скрэггс и благотворительные девушки
Синопсис
Сцена заложена в Саутгемптон, Англия, в 1805 г.
- Акт I
Жители деревни собираются в трактире «Ройял Джордж» с видом на гавань, чтобы отпраздновать приближающуюся свадьбу Билли Тейлор, «добродетельного садовника», и очаровательной, красивой и верной, но бедной Фиби. Добрый старый сэр Минсинг Лейн устроил праздник и пригласил своего друга, капитана Флэппера из Королевского флота. Его дочь Арабелла влюбилась в Билли и предлагает ей руку и состояние, но он отказывается от заманчивого предложения. Так же, как Билли и Фиби собираются пожениться, капитан Флаппер видит Фиби и влюбляется в нее с первого взгляда, поклявшись жениться на ней сам. Репетитор Кристофер Краб тоже любит Фиби. Моряк Бен Барнакл ушел в море, чтобы забыть об Элизе, которую он любит, но которая не любит его. Чтобы остановить брак, капитан Флаппер приказывает Бену похитить Билли и произвести на него впечатление моряка, что он и делает. Фиби и ее одноклассники в благотворительная школа все решают замаскироваться под мужчин и присоединиться к флоту.
- Акт II
Два года спустя, в Портсмуте, Билли быстро поднялся по служебной лестнице и теперь является лейтенантом. Также в порту, все еще переодетые моряками, Фиби и девочки. Арабелла была настойчивой, и Билли постепенно обращает на нее внимание. Фиби узнает об этом от капитана Флаппера. Она убегает, чтобы увидеть Билли, и видит, что он соглашается жениться на Арабелле в обмен на ее приданое. Фиби противостоит Билли, который отвергает ее. Сэр Минсинг Лейн, который собирает роту добровольцев, пытается завербовать нескольких моряков. Фиби решает присоединиться, но Барнакл объявляет ее однокашницей, и солдаты и моряки ссорятся. В отчаянии и по настоянию Краба она достает пистолет и стреляет в неверного Билли. Пистолет дает осечку, поражая Крэба, и Билли призывает на помощь толпу, привлеченную шумом. Фиби приговорен к расстрелу, но заявляет, что она женщина, влюбленная в Билли, который предал ее. Но, одетая как мужчина, она никого не убеждает. Итак, она обнажает грудь. Именно тогда капитан Флаппер, все еще пораженный, случайно спасает Фиби, а Билли арестовывает как труса и предателя. Все заканчивается благополучно.
Музыкальные номера
- Увертюра
Акт I
- №1 - Хор крестьян открытия, соло - Краб - «Сегодня, сегодня праздник ...»
- № 2 - Баллада - Билли Тейлор - «Пусть другие болтают о грандиозном имении, я не завидую такой станции ...»
- № 3 - Дуэт - Арабелла и Билли - «Если бы вы были девушкой, а я был юношей ...»
- №№ 4 и 5 - Хор милосердных девушек и песня - Фиби - «Хотя мы выросли на благотворительности, у нас много веселья ...»
- № 5а - Пение - Благотворительные девушки - «Всегда кажись скромными и застенчивыми ...» (без сопровождения и в унисон)
- № 5б - Въезд крестьян
- № 6 - Песня - сэр Минсинг Лейн и припев - «Много лет назад я начал с нуля, как мальчик бакалейщика ...»
- № 6а - Реприза для выхода из хора - «Для самодельного человека, который вы видите, он ...»
- № 7 - Песня - Фиби - «Скромная служанка, аккуратная и уравновешенная ...»
- № 8 - Трио - Арабелла, капитан Флаппер и Краб - «Месть! Месть! И возмездие ...»
- № 9 - Хор моряков - «Она плавает, как утка, и ее флаг никогда не ударяется ...»
- № 10 - Романс - Бен Барнакл - «Я собираюсь прядить пряжу из-за Элизы ...»
- № 10½ - Для выхода из хора - «Все на счет, все на счет, все на Элизу ...»
- № 11 - Песня - Элиза - «Как я люблю своего Бенджамина, Бенни! ...»
- № 12 - Свадебный хор - «Слушай! Веселые свадебные колокола! Динь-динь-дон! Динь-динь! ...»
- № 13 - Финал - Акт I - «Так судьбой так сложно расстаться ...»
Акт II
- № 13а - Entr'acte
- № 14 - Акт II Вступительный припев - «Снова назад! Снова назад! Пока они бродят ...»
- № 14а - Хорнпайп
- № 15 - Танец черного повара
- № 15а - Реприза № 14 для выхода из хора - «Снова назад! Снова назад! ...»
- №16 - Песня - Краб - «Я злодей глубочайшей краски ...»
- № 17 - Трио - сэр Минсинг, Арабелла и Билли - «Отважнейший морской флот, зять мой, это должно быть ...»
- № 18 - Песня - Фиби и девушки из благотворительности - «Я последовала за своим дорогим Биллом в море ...»
- № 19 - Дуэт и хор - Билли, Фиби и девушки из благотворительности - «В минувшие дни наши сэры старались быть со всеми вежливыми ...»
- № 19а - Реприза для выхода девушек - «Вот так! ...»
- № 20 - Трио - капитан Флаппер, Фиби и Сьюзан - «Красивым маленьким кораблем была Фиби ...»
- № 21 - Хор добровольцев, с сэром Минсинг Лейн - «С бойкой и барабанами мы идем храбро ...»
- No. 21a - Вход Barnacle and Sailors
- № 22 - Концертная пьеса - «Не уходи от нас, Ричард Карр, мы знаем, какой ты настоящий однокашник ...»
- № 22а - Реприза для выхода - «Любовь! Любовь! Любовь! ...»
- № 23 - Концертная пьеса - «Послушайте, ребята, что бы вы сделали, если бы сочли свою любовь неправдой ...»
- № 23а - Мелос
- № 24 - Концертная пьеса и ссорный дуэт - «Стой, стой, ибо я не мужчина; стой, стой, я женщина! ...»
- № 25 - Гранд Финал - «Это очень неприятное заявление, может ли Билли Тейлор быть трусом? ...»
Оперы Эдвард Соломон |
---|
|
Примечания
- ^ Адамс, стр. 159
Рекомендации
- Адамс, Уильям Дэвенпорт (1904). Словарь драмы, Chatto & Windus