Стихи и песни Блит и Тайнсайд - Blyth and Tyneside Poems & Songs
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Автор | Джеймс Андерсон |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Язык | Английский, многие в (Джорди диалект ) |
Жанр | книга |
Издатель | Джон 'Писец' Фрейзер |
Дата публикации | 1898 |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 126 стр. |
Подробности
Стихи и песни Блит и Тайнсайд была книга, изданная в 1898 году. Она содержала более 50 песен на 126 страницах.[1]
Полное название книги: «Стихи и песни Блита и Тайнсайда Джеймса Андерсона, (Pay Friday,) Блит; Дж. Фрейзер, Scribe Office, Blyth Price One Shilling» и представляет собой сборник стихов, написанных Джеймс Андерсон и напечатано Дж. Фрейзером, Scribe Office, Блит
Копия книги сейчас хранится в Музей истории границы в Hexham, Нортумберленд, Англия.
Публикация
Передняя обложка книги выглядит следующим образом:
БЛИТ И ТАЙНЕСИД
СТИХИ И ПЕСНИ
К
– - – - – -
ДЖЕЙМС АНДЕРСОН,
(ОПЛАТИТЬ ПЯТНИЦУ,)
БЛИТ
Дж. Фрейзер, Офис писцов, Блит
Стоимость публикации была Одна Шиллинг
Содержание
В содержание входили следующие песни, в основном написанные на диалект джорди, часто очень широко, все написано Джеймс Андерсон, и перечислены здесь в алфавитном порядке -
- Aa wunder, что canny aad Blyth скажет noo[2]
- Другая песня в ответ Джеймсу Армстронгу
- В Хеддон-на-стене
- Замечательное пальто Aud Билли Хендерсона на мелодию Cappy's, the Dog[3]
- Aw Wish Pay Friday wad cum на мелодию Aw wish yor muther wud cum (эта песня была удостоена первого приза на песенном конкурсе Newcastle Weekly Chronicle 1870 года)[4]
- Ой, желаю, чтобы время было кончено на мелодию Джона Андерсона, моего Джо[5]
- Я куплю ne mair масло жены Паддисона на мелодию Лэрда Кокпена[6]
- Aw'll nivor gan drinkin 'i' Blyth onny mair, на мелодию Laird o 'Cockpen[7]
- Будь доброй женой[8]
- Прощание с моряком Блит на мелодию Лэрда о 'Кокпена[9]
- Бонни Бэнкс оф Тайн[10]
- Бонни с блестящими глазами Мэри[11]
- Бонни Трокли Фелл
- самый яркий драгоценный камень на земле - (The)
- Часы на Центральном вокзале - (The)
- Четыре сезона - (The)
- Улыбка дружбы
- Половина того, что они говорят, не соответствует действительности[12]
- Высокая цена угля; или плач Пегги[13]
- Честный рабочий человек[14]
- Джек ан 'Нан[15]
- Дженни и Джемми, пародия на песню 'When ye gang awa, Jemmie'[16]
- Джон Брайсон, лучший друг шахтеров
- Последняя строчка - и провел веселого нетрадиционного человека
- Покойный мистер Джеймс Боннер - (The)
- Маленький любимый розовый цветок - (Мой)
- Плач местного поэта по Иосу Чатеру - (The)
- Человек, познай себя
- Мэри на берегу Тайна
- Бедствия человека[17]
- Музыка
- Забастовка горняков Нортумберленда, 1876 г.[18]
- Резиденция в Блите - (Мой)
- Сельское отступление - (А)
- Салли и Бобби, на мелодию Пса Кэппи[19]
- Салли и Сэм[20]
- Улыбающееся лицо - (A)
- Милый домик у моря - (Мой)
- Странные люди Тора, нет дней[21]
- Тост - (A), за дружеский бокал пива (присужден первый приз на конкурсе)[22]
- Кот в панцире черепахи[23]
- Город Олд Хексхэм - (The)
- Истинное мужество
- Walbottle Dene на мелодию Джона Андерсона, моего Джо
- Зачем я женился? На дудку Грин растут высыпания.[24]
- Что такое любовь
- Уор Бонни Пит Лад
Смотрите также
Слова диалекта джорди
Джеймс Андерсон
Рекомендации
- ^ «Архив Фарна - выберите» Андерсон, Джеймс (р. 1825)"". Архивировано из оригинал 6 февраля 2010 г.
- ^ "Архив Фарна - Ааааааааааааааааааадравачка, что хитрый Ад Блит скажет нет". Архивировано из оригинал 6 марта 2016 г.
- ^ "Архив Фарн - чудесное пальто Ауд Билли Хендерсон". Архивировано из оригинал 6 марта 2016 г.
- ^ "Архив Фарн - Ой, желаю заплатить пятницу пачку спермы".[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ "Архив Фарн - Ой, желаю, чтобы это время кончилось". Архивировано из оригинал 17 января 2013 г.
- ^ "Архив Фарна - А я куплю самое главное масло жены Паддисона". Архивировано из оригинал 5 марта 2016 г.
- ^ "Архив Фарна - Aw'll nivor gan drinkin 'i' Blyth onny mair". Архивировано из оригинал 17 января 2013 г.
- ^ "Архив Фарн - будь любезна с женой". Архивировано из оригинал 17 января 2013 г.
- ^ "Архив Фарна - прощание с моряком Блит". Архивировано из оригинал 5 марта 2016 г.
- ^ "Архив Фарн - Бонни Бэнкс оф Тайн". Архивировано из оригинал 6 марта 2016 г.
- ^ "Архив Фарн - Бонни, блестящая Мэри". Архивировано из оригинал 6 марта 2016 г.
- ^ "Архивы Фарна - Половина того, что они говорят, не соответствует действительности". Архивировано из оригинал 5 марта 2016 г.
- ^ «Архив Фарна - высокая цена угля; или плач Пегги». Архивировано из оригинал 5 марта 2016 г.
- ^ "Архив Фарн - Честный рабочий". Архивировано из оригинал 17 января 2013 г.
- ^ "Архив Фарн - Джек и Нан". Архивировано из оригинал 6 марта 2016 г.
- ^ «Архив Фарн - Дженни и Джемми». Архивировано из оригинал 5 марта 2016 г.
- ^ «Архив Фарна - Человеческие горести». Архивировано из оригинал 17 января 2013 г.. Получено 17 июля 2012.
- ^ "Архив Фарна - забастовка горняков Нортумберленда, 1876 г.". Архивировано из оригинал 5 марта 2016 г.
- ^ «Архив Фарна - Салли и Бобби». Архивировано из оригинал 6 марта 2016 г.
- ^ «Архив Фарн - Салли и Сэм». Архивировано из оригинал 5 марта 2016 г.
- ^ "Архив Фарна - странные люди Тора, уже давно". Архивировано из оригинал 17 января 2013 г.
- ^ "Архив Фарн - тост". Архивировано из оригинал 26 августа 2014 г.
- ^ "Архив Фарн - кот в панцире черепахи". Архивировано из оригинал 5 марта 2016 г.
- ^ "Архив Фарна - Зачем я женился?". Архивировано из оригинал 5 марта 2016 г.
внешняя ссылка
- Джеймс Андерсон (1898). Сборник стихов и песен Блайта и Тайнсайда. Дж. Фрейзер [прив.
- Архив Фарн - Стихи и песни Блайта и Тайнсайда - обложка
- Иллюстрированное издание Аллана песен и чтений Тайнсайда