Борис Чендыков - Википедия - Boris Cheendykov
Этот биография живого человека требует дополнительных цитаты за проверка.Декабрь 2014 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Борис Чендыков | |
---|---|
Родившийся | Борис Борисович Чендыков 8 января 1960 г. поселок Балтай, Ядринский район, Чувашская Республика, СССР |
Род занятий | писатель, поэт, переводчик |
Язык | Чувашский, русский |
Национальность | Чувашский |
Известные работы | Ежевика вдоль забора |
Борис Чендыков (род.1 августа 1960 г., с. Balday, Чувашская АССР, СССР ) - Чувашский драматург, прозаик, поэт, публицист, переводчик.
Член Союза писателей СССР (1990). Лауреат Государственной премии Чувашской Республики в области литературы и искусства. (1993, «Ежевика вдоль забора» (Чувашский: Атан карта çинчи хăмла çырли)[1]
биография
Родился 1 августа 1960 года в селе Балдай (г.Ядринский район, Чувашская Республика ).
В 1984 году окончил Московский литературный институт имени Максима Горького.
В 1985-1988 гг. - литературный советник Союза писателей Чувашской Республики, одновременно руководитель отдела литературной критики и публицистики журнала «Тыван атӑл)». В 1994-1997 гг. главный редактор журнала «Лицо Чувашии».
Издает газеты «Аван-и» (1990–1993) и «Объявления и объявления» (1992–1993, ныне «Экспресс-почта», г. Чебоксары ).
В 1996–2007 годах работал в Москва в турецкий туристические агентства в качестве переводчика, менеджера по рекламе и директора.
В марте-октябре 2009 года работал главным редактором «Тэван эн» / Родина, редакция «ТЭ» местной газеты подобрала республиканскую «Шупашкар эн хачач» / Газету Чебоксарского района, начала выпускать приложение к основное издание - «Причебоксаре».
Переведено разными авторами с чувашского и турецкого языков на русский, а также с английского, русского, турецкого языков на чувашский.
Работает
Книги
- «Чӳк уйăхĕ» («Ноябрь», повести, 1987);
- «Урçĕр хыççăнхи апатлану» («Ужин после полуночи», драма, 1992);
- «Урасмет» (трагедия, 1993);
- «Атан карта çинчи хура хăмла çырли» («Ежевика вдоль забора», спектакль, 1995);
- «Хура чĕкеч» (монодрама «Черная ласточка», 2003);
- «Шведский стол» (Шведский стол, драма, 2003);
Драма
- «Алăксем умĕнче» (У дверей, 1995);
- «Çĕр хăйăрĕн тусанĕ» (Песочная пыль, 1981);
- «Хупланнă тĕкĕрсем» (Закрытые зеркала, 1997;
- «Урасмет» (Урасмет)
- «Масаркасси ясарĕн çитмĕл çиччĕмĕш матки» (Семьдесят седьмая жена развратника из Масаркасси, песенно-танцевальный стриптиз-фарс)
- «Сарă хĕр Нарспи» («Красавица Нарспи», либретто к мюзиклу)
Романы
- «Ăçта каян, чĕкеç…» (Куда летишь, глотай)
- «Гостиница Чувашия»
- «Нараста» (Нараста, 1990);
- «Пуçăм ыратать» (Голова болит, 1988);
- «Бобби» (Бобби, 1988);
- «Тухса кайиччен» (Перед отъездом, 1988);
- «Хутлă канфет» (Конфеты в обертке, 1988);
- «Йĕпхӳ» (Морось);
- «Элчел: история любви» (1982);
- «Кĕлчечек» (Розы для Ромео, 1983)
Публицистика
Переводы на чувашский язык
Переводы с чувашского на русский язык
- Юрий Скворцов: «Береза Аугахве», рассказ.
- Хветĕр Уяр: «Поздний дождь», повесть.
- Александр Артемьев: «Отходы», рассказ.
Тексты популярных песен
- «Пĕчĕк тăлăх хĕрачам» (Маленькая сирота)
- «Пĕчĕк калаçу» (Короткий разговор)
- «Пукане» (Марионетка)
- «Йăнăш ăнлантăн» (не понял)
- «Эпĕ шутланăччĕ» (предположил)
- «Амăшĕсем» (Наши мамы)
На русском
- «Ежевика вдоль забора», драма, 1994;
- «Ужин после полуночи», драма, 1992 г.)
- «Шведский стол», спектакль, 1996);
- «Королевский сад», детский спектакль, 1996 г.);
- «Очерки», 1997);
- «Возвращение хана», очерк, 2000 г.).