См 558 - Cgm 558
В См 558, или же Codex germanicus monacensis представляет собой свертку двух рукописей 15-го века с общим количеством 176 листов, связанных вместе в 16-м веке. Он хранится в баварской библиотеке в Мюнхен. Первая рукопись содержит две хроники, составленные Отмаром Гассовым в 1462 году, одна из которых посвящена Цюрих, другой с Toggenburg (видеть Старая Цюрихская война ), и копия XIII века. Schwabenspiegel кодекс законов.
Содержание
- первая часть, Отмара Госсова 1462 г., л. 1–100.
- 1р – 94в: Schwabenspiegel
- 94в – 100р Ландфрид Кениг Рудольф, 1287 (биография Рудольф I )
- вторая часть, двумя руками 15 века, фол. 101–160.
- писец А, 101–124
- 101р – 109в Хроник фон Цюрих, Эберхард фон Мюлльнер (хроника Цюриха)
- 109в – 113р Chronistische Notizen zur Schweizergeschichte, 1385–1446, приложение к цюрихской хронике)
- 113r – 124r Kleine Toggenburger Chronik, 1314 (Petite Chronique de Toggenburg)
- писец B (Хьюго Виттенвилер), 125–150
- 125р – 136вFechtbuch (боевой трактат)
- 136р – 141рLehre von den Zeichen des Hirsches (об охоте на оленя)
- 141–150Beizbüchlein (руководство по охоте, неполное)
- писец А, 151–160
- 151р-153р Самолет (астрологические стихи)
- 153р-160р Monatsregimen, mit verworfenen Tagen (календари)
- писец А, 101–124
Фехтбух
Вторая часть содержит короткое Fechtbuch на 12 страницах, написано Рукой Б, ссылка на л. 141р в per manus Hugonis dicti Wittenwiller (ср. Генрих Виттенвилер кто может быть из одной семьи) вместе с неразборчивой датой. Язык текста Высокий алеманский, и он, вероятно, был написан в Toggenburg.
Трактат состоит из 122 коротких абзацев, пронумерованных де Гренье (2004) и посвященных длинный меч (1–50), древковое оружие (алебарда, копье 51–55), бой верхом на мече или копье (56–64), Baselard (65–80), кинжал пешком и верхом (81–85), ножом (86–90), невооруженной защитой от нападения с помощью басларда, кинжала или ножа (91–98) и борьба (99–122).
Абзацы под номером 44 состоят из трех рифмованных двустиший, последняя из которых гласит:
- Iunk man lern maister ler / hab got lib und frowen er
- «Молодой человек, познавайте знания мастеров, любите Бога и уважайте благородных женщин»
Это напоминает одно из Йоханнес Лихтенауэр стихи, ср.
- Юнг Риттер Лере / got lip haben frawen io ere
- «Молодой рыцарь, научись любить бога и чтить благородных женщин»
Терминология длинного меча, похоже, также слабо зависит от Немецкая школа, но в нем есть некоторые термины, которые больше нигде не встречаются (Гассен, как, Шлимс, как (два удара), Drig Angel «треугольник» (стойка или шаговое действие)).
внешняя ссылка
- транскрипция Дидье де Гренье (2004, PDF файл)