Совместная боевая песня - Co-Ed Fight Song
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Совместная боевая песня официальный боевая песня из Гавайский университет.
Мелодия к "Co-Ed Fight Song" взята из марша "Co-Ed" J.S. Замечник, первоначально опубликовано в 1914 году с заявлением на обложке: «С уважением посвящается студенткам колледжа». Оригинальная лирика Дж. Р. Шеннона начиналась так: «За девушку из колледжа / За ее очаровательные манеры; / За девушку знаний / Гордость наших студенческих дней».
Никто не может вспомнить, когда были написаны тексты к гавайской версии песни, но они вполне могут датироваться до 1972 года.
Последняя строчка "Co-Ed Fight Song" была переработана в 2007 году, чтобы песня подходила как мужчинам, так и женщинам-спортсменам. Текст был изменен с «Здесь каждому доблестному сыну» на «Здесь каждому доблестному сыну».
Текст песни
Совместная боевая песня
За наших дорогих Гавайев.
За наши Зеленые и Белые.
За нашу альма-матер.
За команду с боем.
Ура! Ура! Ура!
Вот зов старых воинов.
За старые выигранные битвы.
За победу Гавайи.
За каждого доблестного.