Культура Одессы - Culture of Odessa
В культура Одессы это уникальное сочетание русский, идиш, и украинец культур и Одесса сам сыграл заметную роль в русском и идишском фольклоре.[1]
Диалекты
В русский язык как говорят в Одессе, находится под влиянием идиш и украинец в грамматика, словарный запас, и фразеология. В результате многие фразы кажутся русскоязычными по своей сути уникальными юмористическими и составляют основу одесского юмора. Также в одесском диалекте идиш очень много Русизмы.[1]
Культурный образ Одессы
В значительной степени имидж Одессы в Русскоязычный культура находится под влиянием Одесские сказки из Исаак Бабель. Одессу часто называют словосочетание «Мама Одессы» (Мама Одессы), термин, произошедший от русского криминального (блатной ) субкультура.[1] Репутация города как криминального центра зародилась в Императорский Русский времена и ранние Советское время, и похож на репутацию Аль Капоне эра Чикаго.[2]
Одесский юмор
Одесский юмор - важная часть обоих Еврейский юмор и Русский юмор.[нужна цитата ]
С 1972 года в Одессе ежегодно проводится фестиваль юмора, Юморина. По этой и другим причинам Одесса была известна как «столица юмора» в Советском Союзе.[3]
"Одесса Мама"
Многие места в Одессе запоминаются не только своей культурной ценностью, но и своим местом в одесском фольклоре.
- Герцог де Ришелье памятник
- Улица Дерибасовская
- Молдованка
- Одесские катакомбы
- Потемкинская лестница
- Приморский бульвар
- Рынок Привоз
Рекомендации
- ^ а б c Роберт А. Ротштейн, "Как это пели в Одессе: на стыке русской и идиш народной культуры", Славянское обозрение, т. 60, нет. 4 (2001), стр. 781-801 Дои:10.2307/2697495
- ^ Рошанна П. Сильвестр, «Сказки старой Одессы: преступность и вежливость в воровском городе» (2005) ISBN 0-87580-346-6
- ^ Малая энциклопедия городов. 2001. ISBN 9789666700059.
дальнейшее чтение
- Морис Фридберг, "Как дела в Одессе: культурные и интеллектуальные достижения в советском городе" (1991) ISBN 0-8133-7987-3 (Книга о жизни и культуре Одессы Советское время. Его название является намеком на вавилонский рассказ «Как дела в Одессе» из Одесские сказки )
- Анатолий Барбакару, «Одесса-Мама: Каталы, Кидалы, Шулера» (1999) ISBN 5-04-002856-3 (на русском)
- Ребекка Стэнтон, «Кризис идентичности: литературный культ и культура Одессы в начале двадцатого века», Симпозиум: Ежеквартальный журнал современной зарубежной литературы 57, No. 3 (2003) pp. 117-126.
- Брайан Горовиц, "Мифы и контр-мифы об одесской еврейской интеллигенции в поздний царский период", Еврейская культура и история 16, 3-4, 2014, 210-224.