Эллен Палмер Аллертон - Ellen Palmer Allerton

Эллен Палмер Аллертон
Эллен Палмер Аллертон 01.JPG
Кукурузные стены Эллен П. Аллертон и другие стихотворения, 1894
Родившийся
Эллен Палмер

(1835-10-17)17 октября 1835 г.
Умер31 августа 1893 г.(1893-08-31) (57 лет)
Род занятийУчитель, фермер и поэт
Супруг (а)Алфей Бертон Аллертон

Эллен Палмер Аллертон (17 октября 1835 г. - 31 августа 1893 г.) Американский поэт чье вдохновение, вероятно, пришло из ее жизни на фермах в сельской местности Нью-Йорк, Висконсин, и Канзас. Ее лучше всего помнят по стихам Красивые вещи, След сорока девяти и Стены кукурузы.

Жизнь

Эллен Палмер родилась в Сентервиль, Нью-Йорк, младшая и единственная дочь в семье из восьми детей, которых воспитывали Уильям Палмер и его вторая жена Элеонора Никербокер. Ее отец, фермер, родился в Восточный Гилфорд, Вермонт 1 ноября 1786 г., а ее мать, потомок нидерландский язык пионеров, 10 июля 1792 г. Солсбери, Коннектикут. Говорят, что прежде, чем она научилась читать или писать, Аллертон умела сочинять стихи в уме, а затем декламировать их по памяти.[1][2][3]

Аллертон получила высшее образование в академии в г. Гамильтон, Нью-Йорк прежде чем стать школьным учителем в возрасте восемнадцати лет в Сентервилле. В 1862 году она поехала в Висконсин, где встретила и впоследствии вышла замуж за Алфея Бертона Аллертона, отца-одиночки, у которого родились дочь и сын. Ее муж, родился 18 февраля 1831 г., был уроженцем г. Округ Кайахога, Огайо и потомок Исаак Аллертон который вместе с женой и детьми совершил переход на борт Mayflower в свой первый рейс в Плимут-Рок.[1][2][3]

Она и ее муж прожили почти семнадцать лет на ферме, расположенной на западном склоне горы. Долина Рок-Ривер недалеко от тогдашней глухой деревни Lake Mills. Широкая проселочная дорога, огибавшая их фермерский дом, была описана Аллертоном как «серая лента с зеленой каймой», а Ева Райан в следующем отрывке из своей книги: Кукурузные стены Эллен П. Аллертон и другие стихотворения (1894):[1][3]

На небольшом расстоянии дорога пересекала чистый журчащий ручей, который протекал под деревенским мостом, дальше через дубовую рощу, вниз по лугам и пшеничным полям, разделяя другие дороги пополам к реке Рок, притоком которой она является. Был фруктовый сад, защищенный поясом ив. В нескольких удилищах находился родник, выход из которого образовывал ручей, ведущий к ручью. Через дорогу на западном склоне холма находился заброшенный карьер, описанный в одном из ее самых очаровательных и характерных стихотворений.[3]

В 1879 году Аллертоны отправились в Канзас на крытый вагон поселиться на участке целинной земли в Округ Браун возле городов Hamlin и Padonia. К концу жизни Аллертона их ферма в Канзасе вырастет и станет гордиться красивым домом, полными зернохранилищами, стадами крупного рогатого скота и лошадей, яблоневыми и персиковыми садами и рядами тенистых и декоративных деревьев.[1][2][3]

Она сначала подала заявку на публикацию стихов в газетах в Милуоки и Чикаго вскоре после замужества. Элиас А. Калкинс, писатель и редактор, работавший над газетами в обоих городах, был одним из первых сторонников и друзей, способствовавших публикации ее работ. Том ее стихотворений был составлен и опубликован в 1885 г. Аннабель: И другие стихи (Poems of the Prairies) и снова в 1894 году Евы Райан в книге под названием Кукурузные стены Эллен П. Аллертон и другие стихотворения.[1][3]

Стихи миссис Аллертон музыкальны, и ее мысли всегда обнадеживают. Она никогда не бывает мрачной. Она не пашет так глубоко, как некоторые, но ее золотого зерна на рынке больше. Юинг Герберт (позже редактор Hiawatha Daily World)[4]

Смерть

Аллертон умер в последний день августа 1893 года и был похоронен на небольшом кладбище в Hamlin в клумбе из любимых белых цветов, подаренных близкими друзьями. Ее муж умер в возрасте 81 года 9 ноября 1912 года и был похоронен в Хэмлине.[1][2][3][5] На тыльной стороне надгробия Аллертона высечены последние семь[требуется разъяснение ] строки из ее стихотворения, Красивые вещи.[2]

Прекрасные сумерки на закате солнца,
Красивый гол с хорошо выигранной гонкой,
Прекрасный отдых с хорошо проделанной работой.

Красивые могилы, где трава ползет,
Где падают коричневые листья, Где лежат сугробы,
Изношенные руки! Ах, прекрасный сон.

Ресурсы

  1. ^ а б c d е ж Моултон, Чарльз Уэллс -Журнал поэзии и литературного обозрения, Том 5, 1893 г., стр. 366
  2. ^ а б c d е "Бейкер, Нетти Гармер-Канзасские женщины в литературе, 1915, стр. 20-21
  3. ^ а б c d е ж грамм Райан, Ева - (Памяти) Кукурузные стены Эллен П. Аллертон и другие стихотворения, 1894
  4. ^ Баррингтон, Ф. Х.-Канзас Дэй, 1892, стр. 105
  5. ^ Мир Гайаваты Онлайн

внешняя ссылка