Эмили Элизабет Видер - Emily Elizabeth Veeder
Эмили Элизабет Видер | |
---|---|
Родился | Эмили Элизабет Феррис 1841 долина Озеро Шамплейн, Нью-Йорк, США |
оккупация | писатель, поэт |
Язык | английский |
Национальность | Американец |
Альма-матер | Университетский институт Пакера |
Известные работы | Ее брат Доннард, В саду и другие стихи |
Супруга | Герман Видер (м. 1876) |
Эмили Элизабет Видер (1841 - после 1896)[1] был американским писателем и поэтом.[2] Ее опубликованные работы были Ее брат Доннард (1891), и В саду и другие стихи (1894). Ее брат Доннард зарекомендовала себя как рассказчик. Хотя эта книга была ее первой, второе издание было раскуплено в течение года. Среди ее самых популярных стихотворений были «Сумеречный час», «В моих снах» и «Голос». Она написала после того, как стала инвалидом в железнодорожной катастрофе.[3]
ранняя жизнь и образование
Эмили Элизабет Феррис родилась в 1841 году,[2] в долине Озеро Шамплейн, в Нью-Йорк. С одной стороны, она была внучкой судьи Макомлиера. Ее бабушка по отцовской линии была поэтессой. Епископ Даниэль Эйрес Гудселл приходился ей двоюродным братом.[4]
Видер учился в Университетский институт Пакера, Бруклин, Нью-Йорк. Она писала стихи в девять лет, но это было прямое влияние ее зятя, Асаэль Стернс, профессор права, и видных людей, собравшихся вокруг него и ее сестры, что повысило ее вкус к литературе и сделало ее увлекательной. Ее культура выросла за счет путешествий и контактов со многими другими людьми.[4] Она вышла замуж за Германа Видера,[5] 28 сентября 1876 г.[6]
Карьера
Ее первая книга была Ее брат Доннард (Филадельфия, 1891). Ведер иногда писал стихи для известных периодических изданий. Однако ее первое появление со сборником стихов было в книге, названной в 1895 году первой поэме «В саду».[7] Она аранжировала несколько своих стихотворений на музыку собственного сочинения. Большую часть времени она была истощена инвалидностью. В часы боли она преодолела физические страдания, и ее привычный нрав был жизнерадостным и полезным. Она обладала оригинальностью и пикантностью. Тонкое наблюдение за человеческой природой и хорошее различение характеров придают смысл ее разговору и ее литературным работам. Она очень легко рассказывала анекдоты.[4] Некоторые из ее чисто уличных работ показывают ее искреннюю любовь к природе; в то время как в ее стихотворном рассказе «Очарованный» ее повествовательная сила явно выделялась, а ее «Картина Христа Остина» раскрыла истинные религиозные наклонности ее ума.[7]
В личной жизни Видер был в высшей степени практичным.[4] Она была членом женского пресс-клуба Питтсбург, в каком городе она проживала, пока не посетила Колумбийская выставка в мире (1893 г.). Во время этого визита она получила травмы (в результате железнодорожной аварии), из-за которых она не находилась Чикаго после этого. На Конгрессе авторов Колумбийской выставки Видер выдвинула и представила идею Авторского института, который она надеялась основать в Чикаго.[3]
Общественная приемная ее работ
Ее брат Доннард (J. B. Lippincott Co.) в 1891 г. Литературный мир (1891):—[8]
Судя по грубоватости, это работа неопытного писателя. История бессвязная и невероятная, а персонажи не только неестественны, но и не соответствуют действительности. Не может быть таких людей, как Маргарет и Маквуд; в то время как что касается Морин и ее брата Доннарда, то не в человеческой природе, чтобы хрупкая и сдержанная девушка внезапно разразилась таким истерическим бредом или чтобы такой грубый и невнимательный мальчик в результате внезапной перемены превратился в самопожертвование. Высокий тон "Римско-католический священнослужитель". Автор, Эмили Э. Видер, обладает талантом и, кажется, может написать роман намного лучше, чем этот.
В саду и другие стихи был пересмотрен в 1895 г. Бостонский курьер:—[9]
«Это отборная книжечка со стихами Эмили Элизабет Видер, наполненная нежными чувствами и гармоничной мыслью, которую она посвящает своему мужу. Внешняя обложка прекрасно сочетается со сладким ароматом стихов внутри. Некоторые из этих стихов ужасно трогательны. , как «Нищие. История для детей». Все они очаровательны простотой проявленных чувств, развитой безмятежной рефлексией и мелодичным выражением, в котором они воплощены. Разнообразие тем в достаточной мере свидетельствует о многогранности воображения, широте и искренности чувства, а также о качествах сочувствия. ритмического выражения. Это одновременно причудливая и изящная книга, в содержании которой найдутся многочисленные благодарные читатели, которые получат от них лишь самое тихое влияние в восприимчивые сердца ».
В саду был также рассмотрен в 1895 г. Журнал Манси:—[10]
«Единственное серьезное чувство, вызванное прочтением« В саду »г-жи Эмили Элизабет Видер, - это чувство жалости к такому полному отсутствию поэтической глубины. Ее мысли не впечатляют и не оригинальны, и ее выражение их очень грубо Лучшая лирика в книге - «В саду», а худшая - «Нищие», стихотворение для детей. Написание стихов для детей кажется очень легкой задачей, но на самом деле ее достаточно сложно вызвать самый уверенный в себе поэт.Это требует изящного прикосновения Фрэнка Демпстера Шермана, причудливой оригинальности Льюиса Кэрролла или восхитительной наивности и естественности Джеймса Уиткомба Райли, чтобы действительно затронуть детское сердце; и когда мы отворачиваемся от такой работы как их «Нищим» миссис Видер, мы содрогаемся. Это стихотворная история о потерянном ребенке и ее собаке Ду-ду, и добрая женщина, которая их находит, говорит с бесконечным пафосом:
- Пойдем со мной домой, моя маленькая,
- Я найду место
- Для вас благодать
- С нежной молитвой. Ду-ду придет,
- Да, да, чтобы остаться
- Всегда с нами.
Иногда бывает немного трудно уловить смысл слов миссис Видер и в других стихотворениях, например, когда она говорит:
- Давай, позволь мне тосковать по твоему лицу.
Мы не знаем, что это такое и каково это - испытывать тоску по лицу, но почему-то это звучит так, как будто это может причинить боль.
использованная литература
- ^ Чарльз Дадли Уорнер (1 июля 2008 г.). Библиотека лучшей литературы мира - древней и современной - Том XLIII (сорок пять томов); Словарь авторов (K-Z). Cosimo, Inc. стр. 544. ISBN 978-1-60520-251-8.
- ^ а б Duzee 1902, п. 116.
- ^ а б Моултон 1895, п. 217.
- ^ а б c d Уиллард и Ливермор 1893, п. 733.
- ^ Veeder 1895, п. 3.
- ^ Хьюз и Манселл 1894, п. 35.
- ^ а б Поле 1895, п. 256.
- ^ Крокер 1891, п. 57.
- ^ Король 1895, п. 7.
- ^ Компания Фрэнка А. Манси 1895 г., п. 429.
Список используемой литературы
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Крокер, С. (1891). Литературный мир. 22 (Общественное достояние ред.). S.R. Крокер.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Duzee, Эдвард П. Ван (1902). Каталог поэзии на английском языке: в библиотеке Гросвенор, Буффало, штат Нью-Йорк. (Общественное достояние ред.). Лондон, Англия: Библиотека Гросвенора.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Филд, Кейт (1895). Вашингтон Кейт Филд. 11 (Общественное достояние ред.). Вашингтон Кейт Филд.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Компания Фрэнка А. Манси (1895 г.). Журнал Манси. 13 (Общественное достояние ред.). Компания Фрэнка А. Манси.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Хьюз, Томас Патрик; Манселл, Франк (1894). Американское происхождение: имя и происхождение по мужской линии американцев, чьи предки обосновались в Соединенных Штатах до провозглашения независимости, A (Общественное достояние ред.). Манселл.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Кинг, Чарльз (1895). Ручная капитуляция: история забастовки в Чикаго ... (Общественное достояние ред.). Липпинкотт.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Моултон, Чарльз Уэллс (1895). Журнал поэзии и литературного обозрения. 7 (Общественное достояние ред.). C.W. Моултон.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Видер, Эмили Элизабет (1895). В саду и другие стихи (Общественное достояние ред.). Дж. Б. Липпинкотт.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Уиллард, Фрэнсис Элизабет; Ливермор, Мэри Эштон Райс (1893). Женщина века: четырнадцатьсот семьдесят биографических зарисовок с портретами ведущих американских женщин всех слоев общества (Общественное достояние ред.). Моултон. п.733.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
внешние ссылки
- Работы Эмили Элизабет Видер или о ней в Интернет-архив
- Различные стихи Эмили Элизабет Видер в Журнал поэзии и литературного обозрения