Фелипилло - Felipillo
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на итальянском. (Март 2009 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Фелипилло (или же Фелипе) был коренным индейским переводчиком, сопровождавшим испанских конкистадоров Франсиско Писарро и Диего де Альмагро в их различных экспедициях в Перу во время их завоевание Империи инков. Его настоящее имя не известно.
биография
Между современными испанскими источниками о городе, где родился Фелипильо, есть расхождения. По некоторым данным, он был уроженцем Тумбеза, а по другим - в регионе Поэчос, тогдашнего этноса Таллан, но по изолированной версии он был родом с острова Пуна. Фелипилло узнал кечуа в Тумбес от туземцев, которые говорили на нем как на втором языке и выучили базовый испанский у солдат Писарро, а позже были отправлены обратно в Панама пользователя Pizarro.[1][2]
По возвращении в Перу, Фелипилло продолжал работать переводчиком на испанский язык, пока завоевание страны продолжалось.[2]:164 хотя историки соглашаются, что интерпретация, предоставленная Фелипилло, была далека от верности или даже полезности для испанцев. После того, как Франсиско Писарро захватил инку Атауальпа вовремя Битва при Кахамарке в 1532 году Фелипилло был главным переводчиком Писарро и Атауальпы во время их первой встречи. Поскольку Фелипилло принадлежал к конкурирующему племени и имел роман с одной из наложниц Атауальпы, он намеренно неверно переводил послания Писарро королю инков и распространял ложные слухи.[2]:200,211,252–256 Позже Фелипилло предал Альмагро во время своей экспедиции в Кито.[2]:343
В другом случае Фелипилло предал Альмагро во время своей экспедиции Чили тайно сказав местным туземцам напасть на испанцев, так как они хотели только свое золото, и убеждали их напасть на них или бежать. В некоторых источниках говорится, что когда Альмагро узнал о предательских мотивах Фелипилло и его признании в намеренном неверном истолковании послания Писарро Атауальпе, он приказал своим солдатам схватить Фелипилло и разорвать его тело на части с помощью лошадей перед территорией региона. Курака.
В настоящее время у перуанцев слово «Фелипилло» приобрело значение, аналогичное «предателю».