Фудзивара-но Садаёри - Fujiwara no Sadayori

Фудзивара-но Садаёри, из Огура Хякунин Ишшу.

Фудзивара-но Садаёри (藤原 定 頼, 995-1045[1]) был японец Waka поэт серединыПериод Хэйан. Одно из его стихотворений вошло в Огура Хякунин Ишшу.[1] Он произвел частная коллекция.[1]

биография

Он был старшим сыном Фудзивара-но Кинто а по материнской линии - внук Император Мураками.[1]

Прежде чем стать членом совета среднего звена, он занимал пост директора по военным делам.[1] Он был хорошо известен как поэт и каллиграф.[1]

Поэзия

Сорок пять его стихотворений вошли в имперские антологии, и он был указан как один из Поздняя классика Тридцать шесть бессмертных поэзии (中古 三 十六 歌仙, Чуко Санджу-Роккасен).[1]

Следующее его стихотворение вошло под № 64 в Fujiwara no Teika с Огура Хякунин Ишшу:

Японский текст[2]Романизированный японский[3]английский перевод[4]
朝 ぼ ら け
宇 治 の 川 霧
た え だ え に
あ ら は れ わ た る
瀬 々 の 網 代 木
Asaborake
Удзи-но Кава-гири
тэ-даэ ни
araware-ватару
se-ze no ajiro-gi
Когда поднимается туман
и пятнами истончается,
на мелководье появляются
колья рыболовных сетей—
Зима, рассвет, река Удзи.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм Макмиллан 2010: 143 (примечание 64).
  2. ^ Судзуки и др. 2009: 82-83.
  3. ^ Макмиллан 2010: 168.
  4. ^ Макмиллан 2010: 66.

Библиография

  • Кин, Дональд (1999). История японской литературы, Vol. 1. Семена в сердце - японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века. Нью-Йорк: Columbia University Press. ISBN  978-0-231-11441-7.
  • Макмиллан, Питер. 2010 (1-е изд. 2008 г.). Сто поэтов, по одному стихотворению каждому. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета.
  • Судзуки Хидео, Ямагути Синъити, Йода Ясуси. 2009 г. (1-е изд. 1997 г.). Геншоку: Огура Хякунин Ишшу. Токио: Бунэйдо.

внешняя ссылка