Генуя (фильм 1953 года) - Genova (1953 film)
Эта статья или раздел содержит перефразировать одного или нескольких несвободных источников, защищенных авторским правом.Ноябрь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Генуя | |
---|---|
Плакат тамильской версии | |
Режиссер | Ф. Нагур |
Произведено | Э. П. Эппан |
Написано | Свами Брахмаврутхан Суратха (Тамильский) Элангован (тамильский) Недумаран (тамильский) |
Рассказ | Свами Брахмаврутхан |
В главной роли | М. Г. Рамачандран Б. С. Сароджа П. С. Вираппа М. Г. Чакрапани |
Музыка от | М. С. Вишванатан М. С. Гнанамани Т. А. Калянам |
Кинематография | Джитан Банерджи Г. Виттал Рао |
Отредактировано | Н. Б. Натараджа Мудальяр |
Производство Компания | Фотографии Chandra |
Распространяется | Фотографии Chandra |
Дата выхода |
|
Страна | Индия |
Язык |
|
Генуя 1953 год Индийский фильм режиссера Ф. Нагура, продюсера Э. П. Эппана.[1] Звезды кино М. Г. Рамачандран, Б. С. Сароджа в главных ролях. Музыка к фильму написана М. С. Вишванатан, Гнанамани, Кальянам. Он был снят одновременно на малаяламском и тамильском языках, причем тамильская версия была выпущена через два месяца после версии на малаялам.
Все главные роли на обоих языках исполняли одни и те же артисты, за исключением роли злодея в исполнении Аллеппи Винсент, что было сделано П. С. Вираппа в тамильской версии. Это единственный фильм на малаялам, в котором M.G.R. действовал. Это также дебют малаяламского фильма актера. М. Г. Чакрапани, музыкальный руководитель М. С. Вишванатан, автор текстов и диалогов Свами Брахмавратхан, автор текстов Петхамбарам и режиссер Ф. Нагур, М. Г. Рамачандран, Б. С. Сароджа, М. Г. Чакрапани, Аллеппи Винсент, Т. С. Дурайрадж.
Выпущенный в 1953 году фильм должен был выйти на Пасху. Однако, наконец, он попал в кинотеатры через 13 дней после Пасхи. Несмотря на поздний выпуск, Генуя был огромным хитом.
Генуя была адаптацией музыкальной оперы (Сангита Натакам), поставленной в Керале известными драматическими труппами под названием Янова Натакам и Янова Парвам. Музыкальная драма, созданная в конце XIX - начале XX века одним из десятков малаяламских музыкальных опер Т. Ч. Ачюта Менон, стала очень популярной. Это была современная адаптация 18 века. Иоганн Эрнст Ханследен с Янова Парвам, перевод популярной христианской сказки на малаялам Женевьева Брабантская. Успех этой драмы и тамильского фильма на схожую тему Гнана Саундари (1948) мог побудить продюсера-режиссера Ф. Нагура снять этот фильм. История представляет собой смесь мифа и истории. В нем были сцены о славе Матери Марии, доброй матери, которая спускается на Землю, чтобы спасти своих преданных и т. Д. Фильм был переделан на тамильском языке, который был выпущен через два месяца после выхода малаялама.
Все главные роли на обоих языках исполняли одни и те же артисты, за исключением роли злодея в исполнении Аллеппи Винсент, что было сделано П. С. Вираппа в тамильской версии. Наличие М. Г. Рамачандран, Б. С. Сароджа, М. Г. Чакрапани, Т. С. Дурайрадж и другие добавили звездную ценность. Диалоги версии малаялам были автором известного автора музыкальных опер, Свами Брахмавратана. Он также написал тексты вместе с Питхамбарамом. Сюжет, диалоги и даже комедийные сцены фильма были точными копиями успешной музыкальной оперы. Генуя. Произведено совместно Eapen и F. Nagoor под флагом Фотографии Chandra фильм снимался на студии Newton Studios в Мадрасе. Фильм представил M.G.R. - суперзвезда тамильского кино - на малаялам. Несмотря на то что Генуя остается единственным малаяламским фильмом, в котором он снялся. Музыкальный руководитель М. С. Вишванатан, актер М. Г. Чакрапани, автор текстов и диалогов Свами Брахмавратан, автор текстов Питамбарам и режиссер Ф. Нагур также дебютировали в кино на малаялам в этом фильме. Актер-ветеран раннего малаяламского кино и один из пионеров музыкальных опер Себастьян Кунджу Бхагаватар, дублировавший для M.G.R. Наверное, это был первый случай в кинотеатре малаялам, где озвучен голос актера.
участок
Чипрессо (M.G.R.), храбрый король Ардрины, женился на принцессе Генуе (Б.С. Сароджа). Вскоре после свадьбы король отправляется в поход к границам, чтобы подавить врагов из соседних королевств. Генуя не смогла передать королю радостную весть о том, что она беременна, в то время, когда король уехал на войну. Злые глаза министра Голо (Аллеппи Винсент) обращены на Геную и, пользуясь ситуацией, он пытается ее приставать. Верный слуга королевы Гартоус вмешивается и спасает ее. Министр манипулирует ситуацией, а вина ложится на слугу. Генуя и Гартоос заключены в тюрьму министром. Генова рожает в тюрьме мальчика.
Когда Чипрессо возвращается во дворец после победоносной войны, Голо настраивает его против королевы, выдвигая против нее ложные обвинения. Чипрессо верит Голо. Гартоос приговорен к смертной казни, а Генуя изгнана из королевства. В лесу перед Генуей появляется Мать Мария и благословляет ее. Генуя ведет образ жизни святого. Голо замышляет свергнуть короля. Он распространяет слух о том, что король безумен и королевство в беде. Чипрессо заключен в тюрьму, и Голо берет на себя бразды правления королевством. Командующий армией Анна (М. Г. Чакрапани) также замышляет заговор с целью захвата власти. Несколько верных слуг Чипрессо освобождают своего короля из тюрьмы. Чипрессо и его люди нападают на Голо, и в завязавшейся битве Анна погибает, а Голо убегает. Чипрессо также узнает, что королева невиновна. Чипрессо отправляется на поиски Генуи. В лесу Голо и его люди нападают на Чипрессо. В последовавшей битве на мечах Голо погибает, а раненый Чипрессо падает. Молодой принц, сын Генуи, находит Чипрессо и забирает его в обитель Генуи. В конце концов, все недоразумения устранены.[2]
В ролях
Генуя (Малаялам ) | Jenova (Тамильский ) |
---|---|
Король Чипрессо (М. Г. Рамачандран ) | Король Чипрессо (М. Г. Рамачандран ) |
Принцесса Генова (Б. С. Сароджа ) | Принцесса Генова (Б. С. Сароджа ) |
Министр Голо (Аллеппи Винсент ) | Министр Голо (П. С. Вираппа ) |
Генерал Анна (М. Г. Чакрапани ) | Генерал Анна (М. Г. Чакрапани ) |
С. П. Пиллаи | |
Т. С. Дурайрадж | Аркокиям (Т. С. Дурайрадж ) |
Саундтрек
Музыка написана М. С. Вишванатан, М.С. Гнанамани и Т.А.Кальянам, а тексты песен написаны Суратха, Рамани и Раджамани.
Тамильский список треков
Исполнители воспроизведения состоят из А. М. Раджа, П. Лила и А. П. Комала.
Нет. | Песни | Певцы | Длина (м: сс) |
---|---|---|---|
1 | "Тхунай Нейе Дэва Тхаайе" | П. Лила | 03:04 |
2 | «Малайин Велаи» | 03:12 | |
3 | «Каннуккул Миннал» | А. М. Раджа, П. Лила | 05:35 |
4 | «Паритабам Иллайя» | 04:27 | |
5 | "Кадхал Ваажвил Наане" | А. М. Раджа, П. Лила | 03:04 |
6 | "Асаи Алай Модхудхе" | А. М. Раджа, П. Лила | 03:31 |
7 | "Seitha Paavathinalae .. Anaadaiyaippolavae Aaneney" | А. М. Раджа | 03:24 |
8 | "Инбам Толлайо" | 03:17 | |
9 | "Канне Пиннал" | 02:29 | |
10 | «Анандам Анандхам» | А. П. Комала | |
11 | «Бам Бам Бама Силамбам» |