Песня Славы - Glory Song
"О, это будет слава", также известный как "Песня славы", со словами и музыкой Чарльз Х. Габриэль (1856-1932), была впервые опубликована в 1900 году. В 1914 году Дж. Х. Холл утверждал, что песня была переведена как минимум на 17 языков и что тогда было напечатано не менее 17 миллионов копий песни.[1] С 1930 по 1965 год «О, что будет слава» была заглавной песней евангелиста. Г. Э. Лоуман международное радио. Музыкальное сопровождение песни можно найти в Интернете на сайте Excell. Хвалит (песня №4).[1]
Слова
1. Когда все мои труды и испытания закончены,
- И я в безопасности на этом прекрасном берегу,
- Просто быть рядом с дорогим Господом, которого я обожаю
- Будут для меня века славой.
Припев:
- О, это будет для меня славой
- Слава мне,
- Слава мне;
- Когда по Его милости я посмотрю на Его лицо,
- Это будет слава,
- Слава мне.
2. Когда даром Его бесконечной благодати,
- Мне предоставлено место на небесах,
- Просто быть там и смотреть Ему в лицо,
- Будут для меня века славой.
3. Там будут друзья, которых я давно любил;
- Радость, как река, будет течь вокруг меня;
- Но я знаю только улыбку моего Спасителя,
- Будут для меня века славой.
Фон
В начале лета 1900 года, катаясь на велосипеде с чикагским издателем [вероятно, Э. О. Экселлом], для которого он в то время готовил рукопись, он сказал своему другу: «У меня есть песня, которая будет жить!» Затем он дал название и кратко процитировал: «О, это будет слава». Ему заплатили 10 долларов. за песню.[2]
Говорят, что вдохновителем для песни стал человек по имени Эд Кард, суперинтендант Спасательная миссия Саншайн[2] в Сент-Луисе, Миссури. Во время богослужений в миссии Кард часто восклицал: «Слава!» и он стал известен как «Лик старой славы».[3]
Чарльз М. Александр много сделал для популяризации песни, хотя его первое впечатление о песне было отрицательным. Он написал, что, впервые увидев ее в публикации, он сказал себе: «Этот человек потратил впустую страницу, потому что я не верю, что эту песню будут петь много», но несколько месяцев спустя он услышал, как ее пели в воскресной школе. условности, и был впечатлен энтузиазмом, с которым публика ее пела. Александр писал: «Это настолько захватило меня, что я не мог думать ни о чем другом в течение нескольких дней после этого. Я попросил друзей спеть это. Мне это снилось, и я просыпался в его ритме. Затем я начал преподавать ее большой аудитории, и вскоре целые города звенели этой мелодией ».
Александр также увидел студентов колледжа в Канзасе, поющих эту песню, когда они маршировали по улицам, и около 800 человек, пришедших к возрождение в арендованном поезде поет песню на станции.
Вскоре после этого Александр возглавил возрождение в Мельбурне, Австралия, и напечатал несколько тысяч копий песни для использования там. «На следующий день по всему городу разошлись запросы о« Песне славы »». Он поехал из Мельбурна в Сидней, где песня была не менее популярна. Позже Александр увез песню в Великобританию.[4]
Он переведен на многие языки.[5]
Полемика
Теологические критики жаловались, что в этой песне слишком много внимания уделяется небесной награде, которую певец ожидает получить, а не благодарности Богу или долгу христианина перед Богом.
Патрик и Сиднор, которые не любят «госпел» и приписывают его «низкое качество» давлению коммерческого успеха, комментируют: «Трудно сказать, где именно была затронута самая низкая глубина [качества госпел-песни], но, вероятно, так называемая «Песня славы» с повторяющимся припевом «Это будет слава, будет слава» для меня!«[Курсив предоставлен Патриком и Сиднором] достиг высшей точки неевангельского эгоизма».[6]
В Евангелистская ассоциация Билли Грэма признал обоснованность этой критики и Graham’s лидер песни Клифф Барроуз ответил, что песня должна быть правильно понята в более широком контексте христианского богословия:
Несомненно, многие христиане ошибочно представляют, какими будут небеса. Наши критики часто говорят, что мы стремимся к «пирогу в небе», но при этом не в силах реально противостоять проблемам, с которыми мы сталкиваемся здесь и сейчас. Верно, что небеса будут свободны от печали и смерти, давления и конфликтов, которые преследуют нас на земле. Но это не истинно христианский мотив искать небеса просто потому, что у нас там не будет проблем. . . .
В этой «Песне славы» на самом деле говорится о том, что центральной достопримечательностью на небе будет Иисус Христос. Тогда мы увидим Его «во всей полноте, лицом к лицу», а не «как если бы мы смотрели на Его отражение в плохом зеркале» (1 Кор 13:12, LL). И все изменения, которые произойдут в нас, произойдут, потому что «когда Он придет, мы будем подобны Ему, потому что увидим Его таким, какой Он есть на самом деле» (I Иоанна 3: 2, LL).[7]
Рекомендации
- ^ Холл, Дж. Х. Биография авторов евангельских песен и гимнов. Нью-Йорк: Fleming H. Revell Co., 1914, стр. 349-354.
- ^ Сазерленд, Аллан. Знаменитые гимны мира: их происхождение и романтика. Нью-Йорк: Компания Фредерика Стоукса, 1906, переработанное издание 1923 года, стр. 373-374.
- ^ Санвилл, Джордж У. Сорок евангельских гимнов. Вайнона Лейк, IN: The Rodeheaver-Hall Mack Company, 1943, стр. 10.
- ^ Сазерленд, Алан. op.cit.С. 379-390.
- ^ Санвилл, op. соч.
- ^ Патрик Миллар (в редакции Джеймса Ролингса Сиднора). История церковной песни. Ричмонд, Вирджиния: John Knox Press, 1962, стр. 171.
- ^ Курганы, Утес и Билли Грэм. Гимны крестоносцев и рассказы о гимнах. Чикаго: издательство Hope Publishing Co. и Евангелистская ассоциация Билли Грэма, 1967, стр. 139-140.
внешняя ссылка
- тексты и MIDI-последовательности 44 песен Чарльза Х. Габриэля (включая Песня Славы)