Гарри Ровольт - Harry Rowohlt

Гарри Ровольт (октябрь 2003 г.)

Гарри Ровольт (27 марта 1945 - 15 июня 2015) был немецким писателем и переводчиком.[1] Также он исполнил роль изгоя в знаменитом немецком еженедельнике-мыле. Lindenstraße.[2]

Фон

Родившийся Гарри Рупп в Гамбург, Ровольт был сыном возвещателя Эрнст Ровольт и актриса Мария Ровольт; его родители поженились в 1957 году.

Ровольт известен своим проницательным и юмористическим переводом произведения Милна. Винни-Пух. Он также опубликовал немецкие переводы произведений Филип Арда, Дональд Бартелми, Илер Беллок, Роджер Бойлан, Эдгар Райс Берроуз, Леонард Коэн, Роберт Крамб, Дэвид Седарис, Кеннет Грэм, Эрнест Хемингуэй, Фланн О'Брайен, Гилберт Шелтон, Шел Сильверштейн, Джеймс Джойс, и Курт Воннегут.

В 1999 г. награжден Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung. А в 2005 году он получил Deutscher Jugendliteraturpreis за его переводческую работу.[3]

Работает

  • ПЯ, Катер Робинсон (в сотрудничестве с Петером Шёссовым). - Гамбург: Карлсен, 1997. - ISBN  3-551-51460-7
  • В Schlucken-zwei-Spechte (в сотрудничестве с Ральфом Сотчеком). - München: Goldmann, 2004. - ISBN  3-442-45606-1 (Что-то вроде автобиографии, устроенной как интервью)
  • Der Kampf geht weiter. Schönen Gruß, Gottes Segen und Rot Front. Nicht weggeschmissene Briefe. - Цюрих: Верл. Кейн и Абер, 2005. - ISBN  3-0369-5133-4
  • Уголок Пуха - Meinungen und Deinungen eines Bären von geringem Verstand. - München: Heyne, 1996. - ISBN  3-453-10849-3
  • Джон Рок одер дер Тойфель. - Цюрих: Верл. Кейн и Абер
  • Уголок Пуха II - Neue Meinungen und Deinungen eines Bären von geringem Verstand. Haffmanns Verlag 1997

Он также перевел Энди Стэнтон с Г-н Гам серию на немецкий язык.

Рекомендации

  1. ^ "Гарри Ровольт". WorldCat.org. Получено 28 марта 2010.
  2. ^ "Гарри Ровольт". База данных фильмов в Интернете. Получено 28 марта 2010.
  3. ^ "Sonderpreis: für das Gesamtwerk des Übersetzers Harry Rowohlt" (на немецком). Der Deutsche Jugendliteraturpreis. 2005 г.. Получено 28 марта 2010.

внешняя ссылка