Хамфри Той - Humphrey Toy
Хамфри Той (1537-16 октября 1577) был британцем книготорговец и издатель, и сын книготорговца Роберт Той. В 1567 году он опубликовал первый перевод Новый Завет на валлийском языке с греческого оригинала, переведенного его близким другом Уильям Салесбери.[1] Наряду с Библией Той опубликовал первый перевод Книга общей молитвы на валлийском языке, также переведенный Салесбери.[2]
Ранние годы
Той родился около 1537 г. в семье Роберт Той, книготорговец и его жена, умершая в 1546 году. Семья Той была из Валлийское происхождение. В 1551 году Той вошел в Куинс-колледж, Кембридж как сизар, но он покинул Кембридж, прежде чем получить ученую степень.[3] После того, как Роберт Той умер в 1556 году, большая часть его имущества перешла к мачехе Тоя Элизабет Той с условием, что оно перейдет к Хамфри после ее смерти. До ее смерти около 1558 года Той помогал мачехе в управлении магазином своего отца и издательском бизнесе. В какой-то момент в этот период Той женился на Маргарет Ревелл.[2]
Издательская карьера
Игрушка вошла в работу с Канцелярская компания в августе 1560 года, а с 1561 по 1563 год он был нанимателем компании. Позже Той поднялся по служебной лестнице в компании и дважды служил ее помощником в 1571 и 1573 годах.[2] Работая в канцелярской компании, Той взял под свой контроль книжный магазин, который он унаследовал от отца и мачехи. Магазин игрушек был известен как Шлем из-за шлема, изображенного на его вывеске, и Той получил семидесятилетнюю аренду на месте расположения магазина.[4]
Работая в канцелярской компании, Той стал активным типографом и издателем и особенно заинтересовался религиозными произведениями. Он работал в тесном сотрудничестве с Кристофер Плантен Антверпена, которые помогли Toy приобрести большую коллекцию европейских протестант работает. Toy также вступил в спор вместе с тремя другими принтерами с Ричард Джагге, над правом печатать Библию на английском языке.[2]
Работа с Уильямом Сейлсбери
Возможно, из-за своего валлийского происхождения Той подружился с уэльским ученым. Уильям Салесбери, и несколько раз работал с ним профессионально.[2] В 1567 году Той профинансировал и опубликовал перевод Салесбери. Новый Завет на валлийском языке, первый перевод на валлийский с греческого оригинала. В том же году Toy профинансировал и опубликовал перевод Салесбери Книга общей молитвы на валлийский, первый такой перевод.[5]
И Библия, и Книга общих молитв были напечатаны Генри Биннеман, при финансировании и надзоре со стороны Toy.[6] Той был отмечен на первой странице «Книги общих молитв» за то, что предоставил «стоимость и сборы» публикации.[7]
После Книги общей молитвы и Нового Завета Той также опубликовал руководство по валлийскому произношению и несколько небольших работ для Салесбери.[2]
Смерть
Той умер 16 октября 1577 г. и был похоронен в г. Церковь Всех Святых, Бристоль. После его смерти его вдова Маргарет и его ученица Томас Чард взял под свой контроль его поместье и продолжил свою работу как в издательстве, так и в книготорговле.[2] Чард управлял Шлем до 1585 года, впоследствии он несколько раз переходил из рук в руки, прежде чем исчез в 1607 году.[4]
Примерно тридцать работ, напечатанных Toy, все еще существуют; среди них издание Ричард Графтон с Хроника то, что он напечатал, является наиболее примечательным.[2]
использованная литература
- ^ "Тюдоры - Уэльс и Реформация". Получено 18 февраля 2009.
- ^ а б c d е ж г час Мэтью, ХГЧ (2004). Оксфордский национальный биографический словарь, Том 55. Издательство Оксфордского университета. С. 174–5. ISBN 0-19-861405-5.
- ^ "Той, Хамфри (TY551H)". База данных выпускников Кембриджа. Кембриджский университет.
- ^ а б Блейни, Питер. Книжные магазины на кладбище Кросс Павла. Биографическое общество. С. 12–12.
- ^ Робин, Майерс (1997). Компания канцелярских товаров и книжная торговля 1550–1990. Oak Knoll Press. п. 186. ISBN 1-873040-33-4.
- ^ «Книга общей молитвы народов мира». Получено 18 февраля 2009.
- ^ Джонс, Бринкли (1994). Уильям Салесбери. Университет Уэльса Press. п. 55. ISBN 0-7083-1235-7.