Im Dying Laughing: The Humourist - Википедия - Im Dying Laughing: The Humourist

Первое издание (Вираго Пресс, 1986)

Я умираю от смеха: юморист это роман Кристина Стед (1902–1983). Он был опубликован посмертно Вираго Пресс в 1986 году под редакцией и с предисловием Рона Геринга.

участок

Роман, по сути, трагедия, повествует о жизни американской писательницы Эмили Уилкс и ее мужа, коммуниста из богатой семьи, на протяжении нескольких десятилетий. Издатель описывает его как «великолепное достижение - безжалостный портрет распада американских голливудских радикалов, раскрытый с той страстной объективностью, которая была ее отличительной чертой».[1]

Стед описала свой роман в интервью в 1973 году:

… Все о страсти - я использую страсть почти в религиозном смысле - двух людей, двух американцев, жителей Нью-Йорка в тридцатые годы. У них все хорошо, но они перенесли все беды тридцатых годов. Они были политически настроены. Они уехали в Голливуд. Они приехали в Европу, чтобы избежать неприятностей с Маккарти. Конечно, они были глубоко вовлечены. И они жили в Европе в диком, волнующем и экстравагантном стиле. Но не было ничего, что могло его поддержать. В то же время они хотели быть на стороне ангелов, хороших коммунистов, хороших людей, а также быть очень богатыми. Да, конечно…. они плохо кончили.[2]

Незаконченная работа

Стед работал над книгой, время от времени, с добавлением других романов на протяжении десятилетий. В 1962 году в австралийском литературном журнале была опубликована глава книги под названием «ООН 1945», которая тогда должна была стать первой главой. Южнее. В 1966 году она отправила издателю полную версию романа, но ей посоветовали отредактировать ее. Ее агент в Нью-Йорке хотел, чтобы разногласия между Эмили, ее мужем и коммунистической партией были объяснены более подробно, а прошлое Эмили объяснено, чтобы читатель мог ее понять; ее британский издатель хотел существенно переработать и переосмыслить первую часть романа.[3] Возможно, основная причина такой реакции, помимо того, что книга была очень длинной, заключалась в несвоевременности ее темы. Как попросил прокомментировать американский друг Стед, сказал:

Вся Голливудская ситуация сегодня звучит невероятно, как и все поклоны тусовщикам сороковых и пятидесятых годов. КП и радикальное движение здесь абсолютно равны нулю; вы не поверите. И ваш роман попадется на глаза читающей публике, которая считает американский опыт взаимодействия с КП и левыми радикалами бессмысленным, идиотским и бессмысленным.[4]

Объяснение событий 1940-х и 1950-х годов, а также социального и политического контекста романа в тексте противоречило стеду как писателю. Комментарии положили начало долгому и так и не решенному процессу исправления и переписывания, о чем Стед сожалел.[2]

Рукопись была собрана профессором Роном Герингом, литературным исполнителем Стеда, который объясняет в предисловии: «То, что я унаследовал… было огромной массой машинописных текстов разной формы от черновой до полированной и длиной от кусочков страницы до различных версий целых глав. вместе с грудами основного и вспомогательного материала ».

Модели для персонажей

Стед посоветовал молодым писателям «рисовать с натуры»: основывать своих персонажей на реальных людях и «жить с ними не только в своем сердце и уме, но и в жизни, насколько это возможно».[5]

Стед неоднократно заявлял, что персонажи Эмили и ее мужа были созданы по образцу ее друга, писателя. Рут МакКенни [6] и ее муж Ричард Бранстен. Несмотря на потрясение от прогресса в жизни пар, Стед восхищалась личностью и талантом МакКенни и, когда она умерла, написала друзьям:

Какая у нее была замечательная личность, какой чудесный друг! Я никогда не встречал никого, похожего на нее, веселого, умного, проницательного, содержательного: как бы ни было содержательно, она могла быть потоком, бесконечным болтуном - феномен[7]

Критический прием

Я умираю от смеха, благодаря своей насыщенной тематике и стилю, восходит к лучшим работам Стеда Человек, который любил детей.[8][9][10] Эмили, болтливая, бесконтрольно энергичная и саморазрушительная героиня, также похожа на Сэма Поллита из этого романа. Некоторые разделы признаны блестящими: в частности, последовательные сцены «Обед» и «Выпрямление». В этих сценах Говардов, стремящихся прорваться в ближний круг голливудских коммунистов, приглашают на званый обед, и они оказываются перед судом за свои грехи против линии партии, а также за то, что их «друзья» рассматривают возможность дать показания против их в случае опеки.[11][9]

Основными проблемами для рецензентов являются длина романа, рыхлая структура и степень детализации.[8] Это были проблемы, с которыми рецензенты сталкивались с другими романами Стеда, но, видимо, проблемы глубже в «Я умираю, смеясь». Некоторые считали, что Герингу следовало отредактировать его более свободно:[11][12]

Общая форма книги блуждающая, комковатая, слишком неравномерная и слишком рано взрывается. Основные персонажи вводятся только для того, чтобы исчезнуть или исчезнуть полностью.[12]

Один рецензент считает, что проблема в том, что Стед безуспешно пытался заставить персонажей олицетворять концепции.

Увы, Стед был более искусен в концептуализации людей, чем в их персонализации, и этот дидактический роман кажется странным трупом после почти неуправляемой автономии жизни, которая проживает листья Человек, который любил детей[13]

Вивьен Горник комментирует, что вроде Человек, который любил детей, Роман

преобладает этот необычный синтаксис, который проникает в ситуацию, пытается исправить ситуацию, становится самой историей. Но этот роман продолжается и продолжается, но почему-то отказывается прибыть.[14]

Рецензенты различаются в основном балансом раздражения и восхищения. Горник комментарии

огонь горит, но горит, страницы мерцают и горят ...

Дайан Коул говорит:

Поочередно увлекательный и раздражающий, роман - один из тех распутных и мешковатых монстров, которые могут испытать терпение, даже если запечатлелись в памяти.[8]

Анн Карновски резюмирует:

… Нам повезло, что [Геринг] смог собрать фрагменты… установить мозаику во всем ее великолепном, неравномерном великолепии.[9]

Рекомендации

  1. ^ Dustjacket издания Virago Press 1986 года.
  2. ^ а б Цитируется у Геринга, Рона (1986), предисловие к Я умираю от смеха пользователя Christina Stead. Лондон: Virago Press.
  3. ^ Роули, Хейзел, Кристина Стед: биография, Macmillan Australia, Мельбурн, 1993, стр. 459–460.
  4. ^ Стэнли Берншоу, цитата из Роули, стр. 459.
  5. ^ Блейк, Энн, «Переосмысление работы Кристины Стед: факт в выдумку» в Австралийское литературоведение, Май 1997 г.
  6. ^ "Женская история Акрона". Архивировано из оригинал 27 июня 2010 г.. Получено 22 декабря, 2009.
  7. ^ Харрис, Маргарет (ред.), Милый Манкс; письма Кристины Стед и Уильяма Дж. Блейка, Miegunyah Press, Carlton, Vic, 2005, стр. 545.
  8. ^ а б c Коул, Дайан, Обзор Я умираю от смеха: юморист, Нью-Йорк Таймс, 20 сентября 1987 г.
  9. ^ а б c Карновский, Энн, «Верность и предательство среди левых интеллектуалов Голливуда», Christian Science Monitor, 8 января 1988 г.
  10. ^ Горник, Вивиан, Конец романа о любви, Лондон: Virago Press, 1999, стр. 120.
  11. ^ а б Повар, Брюс, "Тусовщики", Вашингтон Пост, 20 декабря 1987 г.
  12. ^ а б Иглесиас, Хелен, "Кристина Стед: Потерянное и не совсем найденное - Я УМИРАЮ СМЕЮ, ЮМУРИСТ", Лос-Анджелес Таймс, 4 октября 1987 г.
  13. ^ Киркус Отзывы, 15 августа 1987 г.
  14. ^ Горник (1999), стр. 120.

Аудиокнига

В 2006 году Barnes and Noble выпустили аудиокнигу Я умираю от смеха, читает Анна Филдс.

внешняя ссылка