Якоб Глатштейн - Jacob Glatstein

Якоб Глатштейн (1896–1971) идиш יעקב גלאטשטיין был Польский -Родился Американец поэт и литературный критик, писавший в идиш язык. Его имя также пишется Янкев Глатштейн или Яков Глатштейн.

Ранние годы

Глатштейн родился 20 августа 1896 года в г. Люблин, Польша. Хотя его семья отождествляла себя с Еврейское Просвещение движения, он получил традиционное образование до 16 лет и знакомство с современная литература на идиш. В 1914 г. из-за увеличения антисемитизм в Люблине он иммигрировал в Нью-Йорк, где жил его дядя. Он работал в потогонные во время изучения английского языка. Он начал изучать право в Нью-Йоркский университет в 1918 г. Он непродолжительное время преподавал, прежде чем переключился на журналистику. Он женился в 1919 году.

Карьера

В 1920 г. вместе с Аарон Гланц-Лейлес (1889–1966) и Н. Б. Минкофф (1898–1958), Глатштейн основал Инзихист (Интроспективистское) литературное движение и основал литературный орган В Сечи. В Инзихист «Кредо» отвергает стихи с дозировкой и заявляет, что нееврейские темы являются допустимой темой для поэзии на идиш. Его сборники стихов включают Яков Глатштейн (1921) и Еврей из Люблина (1966). Он также регулярно писал статьи в нью-йоркской ежедневной газете на идиш. Морген-Журнал и Идишер Кемфер в которой он опубликовал еженедельную колонку под названием «In Tokh Genumen» («Суть дела»).

Глатштейна интересовали экзотические темы и стихи, в которых подчеркивалось звучание слов. Он побывал в Люблине в 1934 году, и эта поездка дала ему представление о растущей возможности войны в Европе. После этой поездки его произведения вернулись к еврейской тематике, и он написал работы до Холокоста, которые жутко предвещали грядущие события. После Вторая мировая война, он стал известен страстным стихи, написанные в ответ к Холокост, но многие его стихи также вызывают золотые воспоминания и мысли о вечности.

Глатштейн умер 19 ноября 1971 года в Нью-Йорке.

Награды

Он получил признание как выдающийся деятель американского общества середины 20 века. Литература на идише только позже в жизни, получив премию Луи Ламеда в 1940 году за свои произведения прозы, и снова в 1956 году за сборник стихов под названием От всего моего труда.

Избранные работы

  • Безымянный сборник стихов на идише, 1921 г .;
  • Свободный стих (Freie Fersen, 1926);
  • Когда Яш отправился (Венн Яш Ис Гефурн, 1938) результат его поездки в Люблин в 1934 году;
  • Возвращение домой в сумерках (Венн Яш Ис Гекумен, 1940), еще одна работа, отражающая его поездку в Люблин в 1934 году;
  • Эмиль ун Карл, книга, изданная в 1940 году и написанная для детей. Книга рассказывает о двух мальчиках, живших в Вене до Второй мировой войны: Карле, христианине из социалистической семьи, и его друге Эмиле, евреях. Глатштейн хотел, чтобы дети поняли изменения, происходящие в Европе, где Вена уже не была той Веной («vienn is shoyn nisht di aygene vienn fun amol») .;
  • Радость идишского слова (Die Freid fun Yiddishen Vort, 1961); и
  • Еврей из Люблина (Праздник жидов Люблин, 1966)

использованная литература

  • Харшав, Бенджамин и Барбара (2007), Поэзия американского идиша, Стэнфорд, Калифорния: Stanford University Press, ISBN  0-8047-5170-6
  • Липцин, Сол (1971), История литературы на идиш, Мидл-Виллидж, штат Нью-Йорк: Издательство Джонатан Дэвид, ISBN  0-8246-0124-6, LCCN  79-164519
  • Избранные стихотворения Янкева Глатштейна, переведенные, отредактированные и с предисловием Ричарда Дж. Фейна (Филадельфия, 1987)

внешние ссылки