Жоан Брудье - Joan Brudieu
Жоан Брудье (Каталонское произношение:[uˈam bɾuðiˈew]; 1520 - 1591) был Каталонский Испанский композитор. Брудье родился около 1520 г. в епархии Лимож и умер в La Seu d'Urgell в 1591 г., но в целом его можно рассматривать как Каталонский,[1] так как несколько найденных биографических подробностей находят его в Каталония.
С 1539 г. он был кантором в Собор Санта-Мария-д'Уржель, где он был рукоположен в 1546 году. В 1548 году он был назначен хормейстером на всю жизнь. В 1550 году он отправился на свою родину, чтобы приобрести инструменты для часовни.
В 1577 г. он удалился в Балагер, но через год переехал, чтобы стать маэстро ди капелла в Санта-Мария-дель-Мар, Барселона, которую он покинул вскоре после этого, по-видимому, из-за проблем со здоровьем. Затем в 1579 году он вернулся в Ла-Сео-д'Уржель, где оставался до своей смерти, будучи ранее замененным на Рафаэль Кома.[2]
Работает
Реквием - в редакции Фелипе Педрелл.[3]
В своих мадригалах Брудье находился под влиянием Ensaladas из Матео Флеча (1481–1553).
Мадригалы - в редакции Томеу Кетглеса.[4]Мадригал V - в редакции Марикармен Гомес, Las Ensaladas (Прага, 1581) con un suplemento de obras del género. Валенсия, Женералитат, 2008 г. ISBN 978-84-482-4890-1
Vol. 1 Пять мадригалов Жоана Брудье на каталонском языке:
- Los goigs de Nostra Dona (Семь радостей Богоматери)
- Мадригал XIII (1-я часть: Fantasiant, amor a mi descobre, (с текстом Ausiàs March ), - Воображение, Любовь открывает мне великие секреты-, 2-я часть: Si fos amor, substància raonable -Если бы любовь была разумной субстанцией-, 3-я часть: Llir entre cards-Лилия среди чертополоха).
- Мадригал XIV (1-я часть: No hi ha bens, no hi ha fortuna - товаров нет, удачи нет, 2 часть: Lo que no es fa per potència - Что нельзя сделать силой-)
- Мадригал XV (1-я часть: Ma voluntat amb la raó s´envolupa - Моя воля заключена в разум-, con texto de Ausiàs March, 2-я часть: Plena de seny -Полная мудрость-)
- Мадригал XVI (1-я часть: Si l´amor en un ser dura -Если любовь в ком-то длится долго-, 2-я часть: Molts de l'amor tenen queixa -Многие люди жалуются на Любовь-, 3-я часть: És comú parlar del poble -Обычно слышно, что-, 4-я часть: Les sagetes que amor tira -Стрелы, которые стреляет Любовь-).
Vol. 2 Этот том содержит следующие мадригалы Жоана Брудье на испанском языке:
- Мадригал II (1-я часть: Oid, oid -Listen, you who have ...-, 2-я часть: Pastor Major -Chief shephered, который ...-)
- Мадригал III (1-я часть: Pues no se puede hazer -Поскольку это невозможно-, 2-я часть: Amor me tiene olvidada -Любовь забыла меня-)
- Мадригал IV (1-я часть: Dame un correio, Constança -Дай мне лекарство, Констанция-, 2-я часть: Esperança m´entretiene -Надежда меня отвлекает-)
- Мадригал V (1-я часть: L´Amor i la Magestad -Love and Majesty-, 2-я часть: Saca el Amor -Love has on his side-, 3-я часть: Ya tocan los tabales -Битвы уже звучат-, 4-я часть: ¿Qué trae en la bandereta? -Что написано на его вымпеле? -, 5-я часть: ¡Cómo corrió buena lança! -Как хорошо ехал лансер-, 6-я часть: Cada cual en su cabeça -Каждый человек на голове-, 7-я часть: Sepamos cómo cayó -Давайте выясним, как он упал-).
Vol. 3 Этот том содержит последние семь мадригалов Жоана Брудье на испанском языке:
- Мадригал VI (1-я часть: Qué sientes, dime, Pascual - Что ты чувствуешь, скажи мне, Паскуаль? -, 2-я часть: Dexa, Pascual, tal tormento - Оставь эту боль, Паскуаль-)
- Мадригал VII "en proporción" (1-я часть: Qué sientes, dime, Pascual - Что ты чувствуешь, скажи мне, Паскуаль? -, 2-я часть: Dexa, Pascual, tal tormento - Оставь эту боль, Pascual-, 3-я часть: ¿ Нет, пастор, tu cuidado? Разве ты не видишь, пастор, своего стремления? -)
- Мадригал VIII (1-я часть: Del amor se va riendo -Она смеется над любовью-, 2-я часть: Del amor Amor quexoso -Любовь, жалуясь на любовь-)
- Мадригал IX "en proporción" (1-я часть: Del amor se va riendo - Она смеется над любовью -)
- Madrigal X (1-я часть: Zagala más linda y bella - Красивее и красивее, 2-я часть: Estos tus hermosos ojos - Твои прекрасные глаза-)
- Мадригал XI (1-я часть: Oios Claros y serenos - Ясные и спокойные глаза-, 2-я часть: Oios, con que miréis - Глаза, если вы посмотрите на меня-)
- Мадригал XII (1-я часть: Si de los ojos nasce -Если увидеть и желать-, 2-я часть: Si una dulce vista -Если зрелище-)
Записи
- Ла Хуста. Мадригалы и энсалады из Каталонии 16 века. Ла Коломбина - Хосеп Бенет. Запись 1994 года. Акцент 94103 переиздан Акцент 10103.[5]
- Cant d'amor: Madrigals de Joan Brudieu. Карлес Магранер, Capella de Ministrers. Табалет Эстудис, Валенсия, 1997.
- Фантазия. Música y Poesia для Ausiàs March. Книга и компакт-диск. Карлес Магранер, Капелла министров. Ликан 2009.
Рекомендации
- ^ МАРТОРЕЛЛ, Ориоль; ВАЛЛС, Мануэль. Síntesi històrica de la música catalana. 1985, Els llibres de la frontera, Ed. Hogar del Libro. Pàg. 34 ISBN 84-85709-42-Х
- ^ Словарь музыки и музыкантов Гроува, том 1 Сэр Джордж Гроув, Эрик Блом - Музыка - 1954, стр. 977
- ^ Фелип Педрелл, Хижини Англес. Эль мадригалы в Missa de Difunts de Joan Brudieu. Том 1 Publicacions del Departament de Música Publicacions del Departament de Música (Institut d'Estudis Catalans) Biblioteca de Catalunya, переиздание 1980 г. Объем 406 страниц
- ^ Quetgles, Томеу. Критическое издание. КОЛЛЕКЦИЯ Música coral catalana num.11 DINSIC Publicacions Musicals
- ^ http://www.medieval.org/emfaq/cds/act94103.htm EMFAQ по записи Accent.