Джокха Альхарти - Jokha Alharthi
Джокха Альхарти | |
---|---|
Родившийся | Июль 1978 г. (41–42 года) |
Национальность | Оманский |
Род занятий | Писатель и академик |
Известен | Букеровская премия 2019 |
Известная работа | Небесные тела |
Джокха Альхарти (арабский: جوخة الحارثي, Июль 1978 г.р.)[1] также пишется аль-Харти, является Оманский писатель и академик. Она получила образование в Омане и Великобритании. Она получила докторскую степень по классической арабской литературе в Эдинбургский университет. В настоящее время она доцент кафедры арабского языка в Университет Султана Кабуса.[2]
Альхарти опубликовал три сборника рассказов, три детские книги и три романа (Манамат, Сайидат эль-Камар и Наринджа).[3] Она также является автором академических работ. Ее работы переведены на английский, сербский, корейский, итальянский и немецкий языки и опубликованы в Банипал журнал.[4] Она также была одной из восьми участниц конкурса 2011 года. IPAF Nadwa (писательская мастерская). Альхарти получила премию Султана Кабуса в области культуры, искусства и литературы за свой роман. Наринджа (Горький апельсин) в 2016 году. Наринджа будет опубликован в английском переводе в 2021 году.[5]
Сайидат эль-Камар вошел в шорт-лист Премии Зайда 2011 года. Мэрилин Бут был опубликован в Великобритании Sandstone Press в июне 2018 года под заголовком Небесные тела, и выиграл Международная премия Мана Букера 2019.[6] Сайидат эль-Камар был первым произведением писателя, говорящего на арабском языке, удостоенным Международной премии Мана Букера, и первым романом оманской женщины, появившимся в английском переводе. [7] Судьи Международной премии имени человека Букера назвали книгу «Богато воображаемым, увлекательным и поэтическим взглядом на общество, находящееся в переходном периоде, и на жизнь, ранее скрытую».[1] С 2020 года права на перевод Сайидат эль-Камар были проданы на азербайджанском, бразильском португальском, болгарском, каталонском, китайском, хорватском, английском, французском, греческом, венгерском, итальянском, малаялам, норвежском, персидском, португальском, румынском, русском, сингальском, словенском, шведском, турецком.
В марте 2020 года она появилась на панельной дискуссии на Неделя писателей в Аделаиде вместе с ирано-американским журналистом Азаде Моавени и ливано-британский журналист Захра Ханкир.[8]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б «Объявлен победитель международной премии Man Booker 2019». Букеровская премия. 31 мая 2019. Получено 4 февраля 2020.
- ^ Блог Танджара, 24 октября 2011 г.
- ^ Сайт автора В архиве 28 октября 2011 г. Wayback Machine
- ^ Профиль в Банипал интернет сайт. В архиве 13 июня 2012 г. Wayback Machine
- ^ Натан, Люси (16 октября 2019 г.). «Скрибнер опережает второй роман лауреата Booker International Джокхи Альхарти». BookBrunch. Получено 4 февраля 2020.
- ^ «Женщины доминируют в шорт-листе премии Man Booker International 2019». The Irish Times. 9 апреля 2019 г.. Получено 11 апреля 2019.
- ^ Силкокс, Биджей (21 октября 2019 г.). «Первый арабский роман, получивший Международную Букеровскую премию». Нью-Йорк Таймс. Получено 4 февраля 2020.
- ^ «Вызов перемен: жизнь женщин на Ближнем Востоке». Фестиваль в Аделаиде (Неделя писателей). Получено 5 марта 2020.