LAventurier (песня) - Википедия - LAventurier (song)
"Авантюрье" | ||||
---|---|---|---|---|
Одинокий к Никола Сиркис | ||||
из альбома L'Aventurier | ||||
Вышел | 1982 | |||
Записано | 1982 | |||
Жанр | Новая волна | |||
Длина | 3:43 | |||
Этикетка | BMG Ariola | |||
Автор (ы) песен | Доминик Николя | |||
Производитель (и) | Индокитай | |||
Никола Сиркис хронология одиночных игр | ||||
|
"L'Aventurier" является Индокитай песня на одноименном альбоме 1982 года. Она достигла 4 места в музыкальном чарте Франции.[1]
Зачатие
L'Aventurier вызывает в памяти мир Боб Моран, упоминая персонажей (Билл Баллантайн , Мисс Иланг-Иланг) и названия из его романов. Также неявно упоминаются другие романы, такие как La Couronne de Golconde ( Крокодилы ). В интервью с Фигаро Никола Сиркис рассказал, как он нашел тему для этой песни, которую написал за четыре часа.[2][3][4]
«В то время мы были в середине поездки. Рэмбо Непобедимые герои ... Я пошел искать библиотеку, которую привез из Бельгии, я нашел Боба Морана с невероятными названиями, которые очень хорошо подходили к музыке. Так что я украл все названия всех книг, которые написал Анри Верн, я переместил их, переместил, чтобы переписать рассказ.[5]
Действительно, текст песни относится к нескольким названиям романов Боба Морана: La Vallée infernale, первый из серии упомянул вскоре начало L'Aventurier ("Égaré dans la vallée infernale"), "L'Ombre jaune" ("A la recherche de l'Ombre Jaune"), "La marque de Kali" ("Le bandit s'appelle Mister Kali Jones"), "Trafic aux Caraïbes »(« Stop au trafic des Caraïbes »),« Le Sultan de Jarawak »(« Prisonnière du Sultan de Jarawak »),« Terreur à la Manicouagan »(« En pleine terreur à Manicouagan »),« Le Mystérieux Docteur Xhatan » ("L'otage des guerriers du Doc Xhatan") ... Некоторые термины, с другой стороны, подпадают под чистое воображение Никола Сиркиса, как "Операция Nadawieb".[6] Некоторые из романов, упомянутых Анри Верном, принадлежали библиотеке, которую он создал, когда жил в Uccle в Бельгии, пока ему не исполнилось 15 лет.[7]
Бытие
Согласно рукописи, опубликованной в книге Целуя мои песни (Фламмарион, 2011 г.), L'Aventurier был написан Никола Сиркис в декабре 1981 г.,[8] в то время, когда аура Боба Морана уже начала увядать [9] Никола Сиркис обнаружил Боба Морана, героя бельгийского писателя. Анри Верн для карманной коллекции "Марабут Юниор, когда он учился в интернате в Бельгии в 12 лет. «В том возрасте для нас она могла быть только моделью, мы мечтали стать Бобом Мораном», - сказала Никола Сиркис, которую также отметили другим авантюристом, но на этот раз кино: Индиана Джонс. Фильм Стивена Спилберга В поисках утраченного ковчега был выпущен только в 1981 году, годом ранее L'Aventurier .
Песня вместе с несколькими другими из альбома L'Aventurier, был записан в студии Aguessau в Париже в сентябре 1982 года во время сессии, которая должна была быть посвящена исключительно их первому синглу "Dizzidence Politik". Песня "The Adventurer" была решающей при выборе продюсера Дидье Гиноше для финансирования их первого альбома.[10] Перед B 45 раундов, есть еще одна песня из их первого альбома: «Индокитай (7 дней Пекина)». Обложка диска, дизайн которой выполнил графический дизайнер Марион Батай, стать спутником Никола Сиркиса.[11][12] и фото Ж.-Ф. Руссо стилистически представляет четырех членов группы с типографикой в азиатском стиле.[13]
Прием
На Антенне 2 трансляция Платин 45, посвященный музыкальным клипам, транслирует L'Aventurier 16 февраля 1983 года перед специальным шоу, посвященным группе Indochina 11 марта 1983 года.
Музыкально 'Sud Ouest считают, что это произведение отличается «ультра танцевальным, бодрым и игривым поп-роком».[14]
Журналист Ребекка Манцони отмечает, что L'Aventurier "представляет во вступлении рифму, вдохновленную Азией, поддерживаемую футуристическими звуками (...), за которой следует гитарный рифф, составленный Доминик Николя, рифф настолько эффективен, что позволяет идентифицировать песню[15]
В 2017 г.Le Point почувствовал, что песня остается «самой известной в группе»[16]
«С 1982 года эта песня продолжает находить отклик на танцплощадках дискотек или вечеринок с друзьями, когда настала очередь восьмидесятых», - отмечает его сторона «Ouest France.[17]
Когда она микшировала в качестве ди-джея на вечеринках, итальянская актриса Азия Ардженто говорит, что она играла эту песню[18]
Рекомендации
- ^ "Париж-Брюссель: deux moitiés de Nicola Sirkis". Lefigaro.fr. 25 января 2012 г.
- ^ ООО, СПИН Медиа (1 июня 1998 г.). "ВРАЩЕНИЕ". ООО СПИН Медиа. п.34 - через Интернет-архив.
Боб Моран Индокин.
Журнал Cite требует| журнал =
(помощь) - ^ Евделин, Кристиан (25 октября 2018 г.). Индокитай. Издания Prisma. ISBN 9782810425549 - через Google Книги.
- ^ Ina.fr, Национальный институт аудиовизуальной музыки. "Индокитай и Боб Моран". Ina.fr.
- ^ Анн-Софи Ян (11 сентября 2017 г.). "Твои трубки лета (49):" Авантюрист"". Lepoint.fr (На французском).
- ^ «Через 60 лет после своего первого появления Боб Моран не прокатился!». Rtbf.be (На французском). 31 июля 2018.
- ^ Анн-Шарлотта де Ланге (31 января 2012 г.). «Париж-Брюссель: две половинки Никола Сиркиса» (На французском).
- ^ Никола Сиркис и Аньес Мишо (ноябрь 2011 г.). Целуя мои песни (На французском). ISBN 978-2081268142.
- ^ Оливье Мимран (28 октября 2015 г.). «Как Боб Моран стал вечным». 20 минут (На французском).
- ^ Филипп Крок и Жан Мареска (сентябрь 2011 г.). Малый дико Индокитай (На французском). Editions du Rocher. ISBN 978-2268071756.
- ^ "Никола Сиркис, его биография". Voici.fr (На французском).
- ^ "Никола Сиркис". Гала (На французском).
- ^ "Авантюрье". Encyclopedisque.fr (На французском). 13 декабря 2018.
- ^ "Индокитай: 35 лет и шесть клипов". Sudouest.fr. Получено 19 июля 2019.
- ^ "Indochine contre tout chacal du 17 апреля 2015 - France Inter". Franceinter.fr.
- ^ "Индокитай и 6 пробирок". Lepoint.fr. Получено 19 июля 2019.
- ^ ЭЛАРИ, Летиция (8 сентября 2017 г.). "Индокитай. Les tube qui ont marqué l'histoire du groupe". Ouest-France.fr.
- ^ Медиа, Призма. "EXCLU - Индокитай: Никола Сиркис и Азия Ардженто, une rencontre inattendue - Gala". Gala.fr.