La Guzla - La Guzla
La Guzla, ou Choix de poesies illyriques, recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, La Croatie et l'Hertzegowine (В Гузла, или выбор Иллирический Стихи собраны в Далмация, Босния, Хорватия и Герцеговина ) был 1827 г. литературный обман из Проспер Мериме.[1]
Он был представлен как сборник переводов народных баллад в исполнении А. гузлар (глоток player) Гиацинт Магланович, с вымышленными комментариями. Из 29 баллад, одна из них, Триста баллада благородной épouse d'Assan-Aga, был подлинным.
Русский поэт Александр Пушкин перевел 11 баллад из La Guzla в его цикл Песни западных славян .[2]
Рекомендации
- ^ "Литературная энциклопедия | La Guzla, ou Choix de illyriques poésies, recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, La Croatie et l'Hertzégowine". litencyc.com. Получено 2014-10-14.
- ^ Сильвестр, Р.Д. (2003). Полное собрание песен Чайковского: Товарищ с текстами и переводами. Издательство Индианского университета. п.216. ISBN 9780253216762. Получено 2014-10-14.
внешняя ссылка
- La Guzla, в: Мериме, Проспер (1842 г.), Chronique du Règne de Charles IX, Шарпантье
- Йованович, Воислав Матэ (1911), "Ла Гузла" Проспера Мериме (Проект Гутенберг)
Эта статья связана с стих это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |