Латыши и балтийские немцы в Корнер-Брук, Ньюфаундленд - Latvians and Baltic Germans in Corner Brook, Newfoundland
Вскоре после конфедерации Ньюфаундленда с Канадой в 1949 году около 70 Балтийские немцы и Латыши иммигрировал на остров как часть тогдашнего премьер-министра Джозеф Р. Смоллвуд Стратегии индустриализации и экономической диверсификации, Программа новых отраслей.[1][2][3] Их опыт работы с цементом и гипсом способствовал восстановлению Германии после войны; и это позволило им участвовать в создании инфраструктуры Ньюфаундленда после Конфедерации.
Происхождение
Взрослые в этих Латышский и балтийский немец семьи, родившиеся в Латвии между 1896 и 1920 годами, происходили из семей помещиков, интеллигенции, торговцев и профессиональных сословий. Их дети родились в Латвии, Польше и Германии. В течение своей жизни они пережили, пережили - и выжили наилучшим образом - очень насыщенные событиями времена. Несмотря на то, что в своей юной жизни они уже пережили суматоху и неопределенность Русская революция, освобождение Латвия, изменения в землевладении, новые технологии и Великая депрессия, они жили обычной жизнью. Они выросли в семьях; они знали свой город, Рига; они ходили в школу и университет; они веселились и заводили друзей; они проводили лето на пляже (Юрмала ); они полюбили друг друга, поженились и создали семьи - все в полном ожидании продолжения жизни там, где они родились, в обществе, которое они знали. Но этого не произошло, потому что войны и конфликты меняли политическую карту Европы.
В результате изменения отношений между коммунистической Россией и нацистской Германией во время Второй мировой войны эти прибалтийские люди были вынуждены покинуть Латвию (так же, как они начинали свою карьеру и семьи) в возрасте двадцати и тридцати лет. Этнические немцы были переселены в Польша в 1939 году и бежал от наступающей русской армии в Германию в 1944 или в начале 1945 года. Латыши остались в Латвии во время войны и бежали в Германию, также опередив русскую армию в 1944 году. Пять или шесть лет спустя они покинули Германию, чтобы Corner Brook, промышленный город на западном побережье Ньюфаундленда. Корнер-Брук находился на большом расстоянии, географически и культурно, от всего, что они знали в своей жизни.
Эрнест Лея
Ключевой фигурой в их жизни был латыш Эрнест Лея.[4] Инженер, получивший образование в Риге, он был специалистом по цементу и использованию предварительно напряженного бетона в строительстве. Блестящий человек с крупной личностью, Лея был смелым и всегда готов сделать все необходимое для выживания и процветания. Он был преданным семьянином, верным своим друзьям, и за время своей работы в Латвии и Германии установил ключевые связи между латышами, немцами, русскими, британцами и, в конечном итоге, ньюфаундлендцами.
Многие из тех, кто эмигрировал в Корнер Брук, могли встретить Лею в своей социальной и деловой жизни в Риге. Они возобновили с ним связь в Нижней Саксонии и, во многом из-за этого, приняли решение эмигрировать на Ньюфаундленд.
Прибалтийские немцы в Польше и Вторая мировая война
В ноябре 1939 г. балтийские немцы были вынужден покинуть Латвию согласно условиям германо-советского пакта о нейтралитете (подписанного 23 августа 1939 года Вячеславом Молотовым и Иоахимом фон Риббентропом, по-разному называемого Пакт Молотова-Риббентропа, Пакт Гитлера-Сталина или Советско-нацистский пакт). Им была оказана некоторая поддержка со стороны правительства Германии, им было разрешено взять с собой некоторые вещи, и они были переселены в Reichsgau Wartheland (Warthegau) в Польше. Этнические немцы получили немецкое гражданство, и предполагалось, что мужчины будут служить на войне.
Немецкие военные усилия требовали цемента и гипса; и группа балтийских немцев, которые приобрели соответствующий опыт в Латвии, собрались, чтобы производить эти продукты в Вартегау. Те, кто активно работал в этой отрасли, инженеры, предприниматели и руководители горнодобывающих предприятий, считались важными участниками военных действий; другие люди были призваны в вермахт или добровольно присоединились к нему.
Женщины и рабочие основали новые дома в домах, принадлежавших изгнанному нацистами польскому населению. Некоторые женщины работали в офисах или управляли предприятиями, которые их мужьям пришлось оставить, когда они начали службу в Вермахте. Все они наладили то, что считали нормальной жизнью, воспитывая детей и заботясь о своих родственниках. Но через четыре года, когда стало ясно, что Германия проигрывает войну, они начали планировать побег в Германию. Балтийские немцы очень опасались Русская армия и думали, что их лучший шанс на выживание был на побежденных немецких территориях.
В начале 1945 года они бежали впереди русских, но могли в фургонах, в последнем поезде, пешком, в потоке людей, бежавших на запад впереди русской армии. Они забрали только своих близких и то, что можно было унести с собой. (Бегство и изгнание немцев из Польши во время и после Второй мировой войны ) (Эвакуация и бегство в районы Германии )[5][6] [7]
Латыши во Второй мировой войне
У латышей во время войны был другой опыт. Многие остались в Латвия до 1944 года. Российская оккупация Латвии была недолгой, и в 1941 году власть снова взяли под контроль немцы. Латышам было очень трудно жить в этих меняющихся условиях; чтобы выжить, они должны были проявить лояльность к любому режиму, который был у власти. Когда этот режим изменится, их прежние ассоциации могут быть настроены против них. Многие из них были отправлены в Сибирь, многие не пережили войну. В 1944 году другим удалось бежать в Германию впереди русской армии.[8] [9]
Беженцы в Западной Германии
Окольными путями эти беженцы добирались до Нижняя Саксония, в небольшой городок в центре Германии, Stadtoldendorf и близлежащие города Bodenwerder и Билефельд. Общими чертами, которые привели их к этому, были их знания в области цемента и гипса (которые необходимы для восстановления Германии) и их связь с Эрнестом Лейей. Работая с некоторыми другими немецкими экспертами (Карлом Иерихоном и Фридрихом Крайзером, см. Спасательный люк, Г. Басслер) спроектировали и построили гипсовый завод в Боденвердере.
Оккупированная союзниками Германия отчаянно пыталась разместить около 7 миллионов человек. перемещенные лица и беженцы, обеспечивающие собственное население после поражения в войне. Этнические немцы прибалты не имели права на поддержку со стороны ООН или союзников, поскольку они получили немецкое гражданство. Им приходилось выживать вместе с местным немецким населением, конкурируя с ними за очень скудные ресурсы. Они говорили по-немецки с ярко выраженным акцентом, и их было легко узнать. Фактически, они были чужаками, беженцами из другого места и в большинстве своем не были приняты местным населением.
Сначала прибалтийских беженцев поселили по комнатам в местных домах. Нормирование продуктов питания и отсутствие товаров народного потребления означало, что люди часто голодали, одежда носилась до тех пор, пока не разваливалась, а обувь с дырявыми подошвами была обычным явлением. Дети пошли в школу, отцы получили работу, а матери сделали все возможное, чтобы обеспечить детям еду и стабильную среду. Была некая послевоенная эйфория; огромное облегчение, что мужчины вернулись, пережив войну и лагеря для военнопленных. Они любили пикники и веселились между собой. Постепенно они смогли обзавестись собственным жильем и зарабатывать достаточно, чтобы обеспечивать едой и одеждой свои теперь растущие семьи.
Как уже упоминалось ранее, у латышей был совсем другой опыт в годы войны. В Германии их считали беженцами или перемещенными лицами. Многие из них были размещены в зданиях, финансируемых Организацией Объединенных Наций. Лагеря DP. Там дети школьного возраста ходили в школу, а их родители старались изо всех сил планировать свое будущее. Самая большая надежда заключалась в том, что Латвия будет освобождена союзниками. В противном случае они хотели эмигрировать в Северную Америку или Австралию. Благодаря их связям с людьми, работающими в гипсовой или цементной промышленности, а также через Эрнеста Лея небольшая группа людей добралась до Нижней Саксонии, где они связались с балтийскими немцами, которые жили на одной географической родине.
Все эти люди были чужаками в чужой стране, где не было родины, чтобы вернуться в послевоенные годы. Они подвергались дискриминации, были нетерпеливы из-за отсутствия возможности медленно восстанавливать Германию и были очень обеспокоены угрозой, исходящей от коммунистической России. К настоящему времени они были в раннем среднем возрасте с растущими семьями и жаждали возможности жить в безопасной и процветающей стране как можно дальше от коммунистов.
Ньюфаундленд и Джозеф Р. Смоллвуд
Ньюфаундленд присоединился к Канаде в качестве десятой провинции в апреле 1949 г.Комиссия правительства и Конфедерации с Канадой ). В то время экономика Ньюфаундленда основывалась в основном на рыболовстве и испытывала прискорбный дефицит инфраструктуры. Джозеф Смоллвуд, ее первый премьер, учредила Программу новых отраслей, чтобы обеспечить занятость, инфраструктуру и потребительские товары. Двумя ключевыми элементами этой инфраструктуры были цемент и гипс для строительства мостов, дорог, школ и больниц. Требуемый опыт не был доступен на местном уровне и не мог быть привлечен в соседней материковой Канаде или в США.
Смоллвуд понимал, что нужные ему специалисты были среди многих безработных или частично занятых беженцев в послевоенной Германии. По совету своего тогдашнего директора по экономическому развитию Альфреда Вальдманиса, который сам был беженцем из Латвии, Смоллвуд отправился в Германию, чтобы встретиться с промышленниками, включая Эрнеста Лея, и через него он также посетил гипсовый завод Боденвердера.[10]
Corner Brook
Эта группа латышей и балтийских немцев добралась до Корнер-Брук в период с конца 1949 по 1954 год. В некоторых случаях мужчины приходили первыми, а потом приводили своих жен и детей; в других собирались семьи. Некоторые перелетели через Атлантику на Гандер, а затем отправились на поезде. Newfie Bullet, к Corner Brook; другие пересекли Северную Атлантику на кораблях. Подборка воспоминаний о прибытии от первого лица доступна в статье в Newfoundland Quarterly, Spring 2019, p. 24-27.[11]
В Германии эти люди не смогли получить много информации о Ньюфаундленде. Они могли видеть на карте, что Корнер-Брук географически расположен к югу от Риги, и знали, что разговорным языком был английский. Все они испытали культурный шок, когда прибыли на остров на восточной окраине Северной Америки в изолированном городке с населением 12 000 человек. Корнер-Брук был связан с миром на корабле, а с остальной частью острова - на поезде, но не было дорог, ведущих дальше нескольких миль от города, и не было доступного аэропорта. Местный язык, еда, мировоззрение, обычаи и образ жизни сильно отличались от их собственных. Климат был намного суровее, чем они ожидали, с очень длинной зимой и коротким прохладным летом. Однако иммигранты поделились с местными Корнер-Брукерами временем послевоенного бума с его ожиданием процветающего будущего. Они были счастливы найти место, которое предлагало мирную жизнь при демократической системе правления, которая давала надежду, свободу, образование и здравоохранение.
Найти квартиру в Корнер-Брук было непросто. Некоторых прибалтов сначала поселили в бараках на Ферн-стрит, в самом простом доме, построенном для размещения строителей, строящих туберкулезный санаторий. Некоторых, не только мужчин, которые приехали одни, но и целыми семьями, разместили в домах. Некоторые останавливались на время в местном отеле Glynmill Inn. В конце концов несколько семей жили на улице Ист-Вэлли-роуд, 11 или на Рид-стрит. Четыре дома в верхнем конце улицы Карибу-роуд были построены специально для рабочих-иммигрантов. W. J. Lundrigan's. Ряд менеджеров и рабочих компаний North Star Cement и Atlantic Gypsum построили дома недалеко от цементного завода на улице Ингрид-лейн, которую местные жители называют Маленьким Берлином.
Ключевым моментом было изучение английского в достаточном количестве, чтобы жить вместе. Дети сразу пошли в школу и быстро выучили английский; их поместили в классы с местными детьми и ожидали, что они будут учиться, как будто осмосом. Большинство из них рассказывают ту же историю: на первых экзаменах они преуспели по математике и провалили все курсы, где требовался английский язык. Несколько месяцев спустя они догнали и стали хорошо учиться по всем предметам. Мужчины выучили английский быстро, в основном на работе, но также ходя в кино, читая романы из десятицентового магазина и получая инструкции от пары местных учителей. Некоторые из женщин, которые оставались дома, никогда не владели английским языком, но большинство из них стали бегло говорить, хотя сохраняли определенный акцент.
Мужчины работали в основном на трех местных предприятиях: North Star Cement, Atlantic Gypsum.[12] и W. J. Lundrigan's Limited. Первая группа иммигрантов принимала участие в строительстве и управлении цементным и гипсовым заводами, и вскоре они пригласили других прибалтийских и немцев иммигрировать, чтобы предоставить знания в области управления и производства и обучить местных рабочих. В Группа компаний Лундриган специализировались на строительстве и были главными строителями мостов, дорог и многих административных зданий не только вокруг Корнер-Брук, но и по всему острову. Опыт Эрнеста Леи в производстве предварительно напряженного бетона сыграл решающую роль в этом развитии. У двух женщин были стоматологические кабинеты в Корнер-Брук. Большинство женщин не работали или работали короткое время только для того, чтобы поддерживать свои семьи.
Корнер-Брук в начале 1950-х годов был промышленным городом, центром которого была бумажная фабрика, которой в то время владела и управляла Bowater's, компания, базирующаяся в Англии. В конце 1940-х годов Боатер нанял балтийских экспертов, которые в лагерях беженцев ООН были признаны экспертами в производстве бумаги. Эти семьи (Берзиньш, Булиньш и Лангины) смогли эмигрировать из Германии до Конфедерации и уже находились в Корнер-Брук, когда прибыли остальные.
Большинство взрослых балтийских иммигрантов общались с местным населением на работе, в коммерческих учреждениях и по соседству. Они были дружелюбны и коротали время, но со многими местными жителями не стали близкими друзьями. Их социальная жизнь была сосредоточена в балтийском сообществе, где у них было общее наследие и общие заботы. Некоторые люди участвовали в местных мероприятиях, присоединяясь к церковному хору, драматическому клубу, местному оркестру, создавая лыжный клуб, клуб бадминтона или клуб стержня и оружия. Другие вообще не участвовали, а некоторые почти не выучили английский.
Другие немцы из Западной Германии также приехали в Корнер-Брук, чтобы работать в цементной и гипсовой промышленности. В той или иной степени они взаимодействовали с уже находившимися там прибалтами. Их опыт войны и послевоенного времени был другим, и у них была родина, на которую они могли вернуться. Некоторые оставались в Корнер-Брук всего на несколько лет; другие приехали со своими семьями и остались. Несколько человек женились на местных женщинах и создали семьи в Корнер-Брук.
Местные жители, должно быть, относились к этим иммигрантам с подозрением, ведь всего несколько лет назад они были врагами. Они обычно не делали различий между немцами и латышами, называя их всех немцами. Гостеприимство Ньюфаундленда, открытость и готовность помочь означали, что они смогли жить в гармонии с местным населением.
Балтийские подростки и дети
Возраст прибалтийских детей варьировался от младенцев до подростков (в одной семье родился еще один ребенок в Корнер-Брук). Старшие дети пережили жизнь в Европе, а у некоторых есть воспоминания о войне и бегстве от русских. Некоторые поддерживают связь с друзьями, которых они завели в Германии. Выучить английский было труднее для тех, кому сейчас за восемьдесят, но они все еще говорят с немецким или латышским акцентом. Поначалу подростки сочли школу сложной. Некоторые хорошо интегрировались и вели активную социальную жизнь, хотя и считались несколько экзотическими. Но большинство из них провели в Корнер-Брук всего несколько лет и имеют лишь слабую связь с Ньюфаундлендом.
Младшие дети, которые получили все или большую часть своего образования в школах Корнер-Брук, довольно тесно интегрировались с местными детьми. Они пришли в школу уже свободно владеющими английским языком. Но хотя они хорошо интегрировались в класс и участвовали во внеклассных занятиях спортом и мероприятиями, их всегда можно было идентифицировать и, в определенной степени, держали отдельно из-за их имен и того, как они были социализированы. Дома они говорили на немецком или латышском языке, слышали разные истории, слышали дискуссии о политике и мировых делах с другой точки зрения и испытали другие обычаи.
Почти все балтийские дети хорошо учились в школе, и родители-иммигранты ожидали, что дети будут искать высшее образование и искать возможности в остальной части Северной Америки. Последняя диаспора началась, когда в позднем подростковом возрасте балтийские дети поехали учиться в Сент-Джонс, Галифакс, Фредериктон, Монреаль и Торонто. Эти молодые люди получили высшие степени или практические дипломы, встретили своих друзей по жизни, и большинство из них обосновалось в других местах Канады или Соединенных Штатов. Их связь друг с другом и их балтийским наследием становится все более слабой.
Четверо балтийских детей остались на острове и вышли замуж за жителей Ньюфаундленда; один в Корнер-Брук (Бернд Штайбен ) и два в Сент-Джонс (Хедди Педдл и Гунар Лея). Клаус Штайбен (умер в 2007 году) также женился на ньюфаундленде. Две девушки (Илга Лея и Сюзанна Хайнс, урожденная Родсевич) вышли замуж за ньюфаундлендцев и покинули остров, чтобы жить в Галифаксе и Торонто. Несколько немецких семей, прибывших позже, также остались в Ньюфаундленде: Шульц, Длугош, Мейвальд, Суске, Биндер и Бахманн.
Семьи
Латыши
Берзиньш, Александр и?; дети астриды
Булиньш, Карлис и Эдите; дети Валда и Илзе
Бумбулис, Янис и Эльфрид; дети Янис и Илзе
Яунземис, Питер и Эльза; приемный ребенок Лоретта
Каяки: Ричард и Мирдза
Лангинс, Эрнест и Юния; дети Янис и Лига
Лея: Эрнест и Лилия; дети Илги и Гунар
Образцова, Кира и Ллойд Кэндоу (Ньюфаундлендер); дети Кристофер и Сандра
Прориньш, Максис и Ольга; дети Илзе и Астрида (падчерица)
Ручиньш: Гвидо и Матильда (Тилла)
Сермукснис: Пол и Минна
Стакле, Эльмарс и Эрна; дети Илона, Валдис, Имантс, Дайна и Гунта
Штейнбергс, Александерс и Дженни
Treibergs
Зириньш, Густав и?
Балтийские немцы
Биндер, Эдгар и Лидия; дети: Уильям
Фрей, Хорст и Карин; дети Сабина, Биргит, Бенгт
Линде, Константинс
Матшен, Герберт и Герда; дети Урсула и Карин
Родсевич (фон Эйтмин), Станислав и Хеймтруд; дети Урсула и Сюзанна
Штейбен, Генрих и Эдит; дети Клаус, Бернд, Ренате, Эрика
Титдженс, Эдит
Тоде, Ханс и Ингрид; дети Вольф и Хедди
Другие немцы
Анштатт, Франц и Энни; дети Хайди и Рой
Бахманн, Генрих и Елизавета; дети Ральф, Регина, Тони, Дорис, Карл и Моника
Бауман, Людвиг и Грета, дети Ингрид и Риты
Брых, Иосиф и Марта, дети Фелиситас, Готтхардт, Эгберт
Длугош, Георг и Ханна; дети Ханнелора и Гюнтер
Якоб, Уолтер
Иерихон, Карл и Герда; дети Ренате, Манфред, Клаус
Кройцберг
Мейвальд, Герман и Хейзел (ньюфаундлендер); дети Дональд и Элизабет
Мейер, Макс и Марго; дети София и Макс
Рейблинг, Артур и Ирма; дети Хайди и Клауса
Шульц, Вернер и Шарлотта; дети Кристин, Вернер, Сьюзен, Дэвид
Suske, Питер
Фон Пэрис, Сильвия
Другие балтийские и немцы в Ньюфаундленде и Канаде
Программа «Новые индустрии» привела многих других латышей и немцев в другие общины Ньюфаундленда в период с 1950 по 1970 годы. Обширная информация о них содержится в книгах и статьях Герхарда Басслера (см. Сноску 2).
Многие балтийские немцы и латыши иммигрировали в остальную Канаду после войны. В то время как балты Corner Brook имеют общее балтийское наследие и военный опыт с балтийскими народами в остальной части Канады, их опыт в Новом Свете отличается по двум фундаментальным причинам. Во-первых, люди из группы Corner Brook были приглашены приехать и сразу же получили работу в своих областях знаний. В остальной части Канады латыши и балтийские немцы были вынуждены работать на земле в качестве условия их иммиграции, переходя в выбранную ими профессию только после того, как они проработали сельскохозяйственными рабочими. Во-вторых, балты Корнер-Брук были гораздо более изолированными. В 1948 году немцы материковой Балтии создали организацию под названием Канадское балтийское общество помощи иммигрантам (CBIAS), чтобы оказать поддержку и сохранить их балтийское наследие. В 2017 году CBIAS спонсировал выставку в Тартуском колледже Университета Торонто: Делимся нашими историями: балтийская диаспора дома в Канаде а в 2018 году спонсировал мероприятия, посвященные 70-летию Канады. Они также издают полугодовой информационный бюллетень, Блауэ Брифе и создаем архив соответствующих материалов, включая документы, фотографии и устные истории.
У балтийских немцев нет родины. Они приехали из Латвии и Эстонии, где их предки жили веками. У них сложились разные культуры в этих странах, но они были вынуждены переселиться, а их собственность и имущество были конфискованы. Германия на самом деле не их родина. Их балтийское наследие скоро будет полностью утеряно, и его можно будет сохранить только с помощью исторических материалов.
Латыши в остальной части Канады также создали учреждения для сохранения своей культуры, языка и наследия, такие как Латвийская национальная федерация в Канаде. В 2019 году Латвия является независимым государством, и люди с этим наследием могут посещать или переселяться на свою родину.
Рекомендации
- ^ «Развивайся или погибай». Наследие Ньюфаундленд и Лабрадор. Получено 21 января, 2019.
- ^ Басслер, Герхард П. (2017). Развивайся или погибай: наглядная история новой индустрии Дж. Р. Смоллвуда. Сент-Джонс: Flanker Press.
- ^ Басслер, Герхард П. (2017). Escape Hatch: поиски Ньюфаундленда для немецкой промышленности и иммиграции, 1950-1970. Сент-Джонс: Flanker Press.
- ^ "Эрнест Лея, биография". Кулдигас Новада Музейс. Получено 21 января, 2019.
- ^ Экштейнс, Модрис (2000). Прогулка с рассвета: история Восточной Европы, Второй мировой войны и сердце нашего века. Морские книги. ISBN 9780618082315.
- ^ Хант, Винсент (2017). Кровь в лесу: конец Второй мировой войны в Курляндском котле. Гелион. ISBN 1911512064.
- ^ Неймане, Дагния (2016). Бегство из Латвии: шестилетняя хроника. самостоятельно опубликовано. ISBN 978-0-9975533-0-7.
- ^ Экштейнс, Модрис (2000). Прогулка с рассвета: история Восточной Европы, Второй мировой войны и сердце нашего века,. Mariner Books.
- ^ Хант, Винсент (2017). Кровь в лесу: конец Второй мировой войны в Курляндском котле. Гелион.
- ^ Басслер, Герхард П. (2000). Альфред Вальдманис и политика выживания. University of Toronto Press.
- ^ Лея, Илга (весна 2019). «Балтийское прибытие: из Риги, Латвия, в Корнер-Брук, Ньюфаундленд». Newfoundland Quarterly. v. 111, нет. 4: 24–27.
- ^ Басслер, Герхард П. (2017). Escape Hatch: поиски Ньюфаундленда для немецкой промышленности и иммиграции, 1950-1970. Сент-Джонс: Flanker Press. С. 33–48.