Le faucon (опера) - Le faucon (opera)
Le faucon (Английский: Сокол, Русский: Сокол) является комическая опера в трех действиях украинского композитора Дмитрий Бортнянский с французским языком либретто к Франц-Герман Лафермьер . Впервые он был исполнен 11 октября 1786 г. Гатчинский дворец в России аристократическими певцами-любителями. Сюжет заимствован из Боккаччо с Декамерон (День пятый, сказка 9 ), что также послужило основой для Пьер-Александр Монсиньи Комическая опера 1771 года Le faucon (либретто Мишель-Жан Седен )[1][2] (и позже для Гуно La Colombe ).
Две арии из оперы «Тирсис» и «Прощай, прощай» вошли в сборник песен Бортнянского 1793 г. (Recueil de romances et chansons, Санкт-Петербург: Breitkopf ).[3] Хотя в наше время он редко исполняется полностью, Le faucon был возрожден как камерная опера к Борис Покровский на Московский Камерный Музыкальный Театр в 1979 г.[4] Отрывки из произведения также исполнялись в Нью-Йоркском театре. Эйвери Фишер Холл хоровой гильдией Атланты и оркестром Метрополитен-опера в 1988 г.[5] Максим Стриха перевел либретто на украинский язык в 1990 году. Премьера оперы в этой версии состоялась в Киев 15 октября 1995 г.[6]
Синопсис
- Акт 1
- Дворянин Федериго влюблен в даму Эльвиру. Эльвира - богатая вдова, озабоченная здоровьем сына. Чтобы привлечь ее внимание, он тратит почти все свои средства, но ему это не удается. В отчаянии он возвращается на свою ферму с верным слугой Педрилло, который влюблен в служанку Эльвиры, Марину. Юмористическая сцена, в которой два врача считают, что Марина больна, а не сын Эльвиры, завершает первый акт.
- Акт 2
- На своей ферме Федериго развлекают Педрилло и дочь старого солдата Жанетт Грегуар. Но они не могут развеять его печаль. Неожиданно появляются Эльвира с Мариной.
- Акт 3
- Их развлекают песни Жанетт Грегуар. Наконец выясняется настоящая причина визита Эльвиры. Она хотела попросить сокола Федериго повеселить ее сына. Но Федериго признается, что приготовил его на обед, и ему больше нечего было готовить. Наконец она влюблена в Федериго, и они поют любовный дуэт. Слуги, Марина и Педрилло, тоже влюблены.
Рекомендации
- ^ Ритцарев 2006 С. 177–179.
- ^ Кузьма 2001.
- ^ Вендрикс 1992 С. 331–332.
- ^ Международный театр 1981, п. 42.
- ^ Голландия 1988.
- ^ Конрад Уилл, «Сокол приземлился». «Зеркало недели», [Конрад Уилл, «Сокол приземлился». Зеркало недели] 1 июня 1996 г.
Источники
- Голландия, Бернард (16 февраля 1988 г.). «Концерт: украинская хоровая музыка». Нью-Йорк Таймс.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Кузьма, Марика (2001). «Бортнянский [Бортнянский], Дмитрий Степанович [Бортнянский, Дмитрий Степанович]». В Стэнли Сэди; Джон Тиррелл (ред.). Словарь музыки и музыкантов New Grove. Словари Grove. 4 (2-е изд.). ISBN 1-56159-239-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ритцарева, Марина (2006). Русская музыка XVIII века. Издательство Ashgate. п. 178. ISBN 0-7546-3466-3.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Международный театр, Том 1–8 (1981). Международный театральный институт
- Вендрикс, Филипп (1992). L'Opéra-comique en France au XVIIIèsiècle. Издания Мардага. п. 331. ISBN 2-87009-482-5.CS1 maint: ref = harv (связь)}}