Лейф Рантала - Leif Rantala
Лейф Рантала | |
---|---|
Лейф Рантала в традиционном саамском костюме | |
Родившийся | Liljendal, Финляндия | 26 декабря 1947 г.
Умер | 8 января 2015 г. Рованиеми, Финляндия | (67 лет)
Национальность | Финский |
Род занятий | Лингвист |
Лейф Рантала (26 декабря 1947 г., Liljendal - 8 января 2015 г., Рованиеми )[1] был финско-шведский лингвист, и специалист Саамские языки, исторические культуры, особенно Кольский полуостров.
Валентина Совкина охарактеризовал Ранталу в Facebook следующими словами: «Он оставил большой, сияющий след в жизни саамского народа своим интересом и знанием Скольт-саамский и саамы Кольского полуострова ».[2]
Деятельность в науке и обществе
Рантала окончил Хельсинкский университет со степенью магистра в Финно-угорские языки в 1975 году. Его диссертация была посвящена саамским топонимам в Полмак.[3] Он работал в Университет Лапландии в Рованиеми, в основном как преподаватель Северные саамы язык. Он был знатоком саамских народов и культур Печенга и Кольский полуостров. Он собрал значительную коллекцию этнографических материалов саамов России.[1]
Рантала часто приходилось работать переводчиком, когда государственные служащие в финской Лапландии не знали саами. «Мне иногда приходилось переводить тексты, когда люди жаловались на несуществующее командование саамами, например, полиция. Сколько финских государственных служащих потрудились выучить саами? Не думаю, что их слишком много ». По словам Рантала, общество должно использовать различные льготы, чтобы мотивировать государственных служащих изучать саами.[4]
Работает[5]
- Саамская библиография: čállosat Suomas 1986 / Saamelaisbibliografia: Suomessa julkaistun saamelaisaineiston vuosiluettelo 1986 [Библиография саамской литературы в Финляндии в 1986 г.]. Рованиеми: публичная библиотека Рованиеми и провинциальная библиотека Лапландии. 1988. с. [6], 10, [6].
- Sámegiel báikenammalogahallan / Samisk ortnamnsförteckning / Samisk stedsnavnsfortegnelse / Saamenkielinen paikannimiluettelo / Указатель саамских топонимов [Указатель саамских топонимов]. Роаввеньярга. 1988. с. 40, [2]. ISBN 952-90-0133-9.
- Документ ом де ryska samerna och Kolahalvön [Документы о русских саамах и о Кольском полуострове]. Рованиеми: Университет Лапландии. 2006. с. 156. ISBN 952-484-022-7. Эд. Лейф Рантала. Лапландский университет, отчеты по педагогике, 1457–9553; 15.
- Kuolan niemimaalla käyneiden suomalaisten tiedemiesten matkakertomuksia [Путевые счета финнов, побывавших на Кольском полуострове] (PDF). Рованиеми: Lapin tutkimusseura. 2008. с. 116. ISBN 978-951-9327-50-1. Собрал и перевел Лейф Рантала.
- Лейф Рантала и Алефтина Сергина (2009). Áhkkila sápmelaččat: oanehis muitalus sámejoavkku birra, man maŋimuš sámegielalaš olmmoš jámii 29.12.2003. Рованиеми. п. 79. ISBN 978-952-484-328-7. Лапландский университет, отчеты по педагогике, 1796–3877; 8.
- Куолаан: Венаян валлан айкана Куолан нимимаалла кайнеет суомалаисет тайдемиеет я хейдан кирджойтуксенса / Суопмелаш дишаолбмот геат галледедже Гуоладатняргга н.г. ruošša áigge ja sin čállosat j.n.a./ Статьи и книги, посвященные финским научным исследованиям на Кольском полуострове с 1820 по 1917 год / Finska vetenskapsmän som besökt Kolahalvön under den s.k. ryska tiden i Finland och deras artiklar, böcker m.m./Finskie učenye, поселявшие Кольский полуостров в период великого княжества финского (1809–1917) и их публикаций [На Колу]. Рованиеми. 1. painos 2008, 2 painos 2010: Университет Лапландии. 2008 г. ISBN 978-952-484-181-8. Введение и презентация также на саамском, шведском, английском и русском языках.CS1 maint: location (связь)
Переводы[5]
- Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, Заключительный акт Хельсинки (1975 г.) ./ Europa dorvvolaśvuoda ja oktasaśbarggu konfereansa: loahppaáśigirji. Хелссет / Хельсинки: Davviriikkaid sámiráddi (Северный совет саамов ). 1979. стр. 76. ISBN 951-95329-8-6. Саамский перевод: Лейф Рантала, Пекка Саммаллахти.
- Эту-Лапин suomalaisasutus [Финское поселение Нижней Лапландии. Передвижная выставка северных стран. Произведено провинциальным музеем Лапландии, Рованиеми.]. Рованиеми: провинциальный музей Лапландии. 1986. стр. [2], 23. ISBN 951-99773-0-9. Шведские переводы Маркку Экхольма, саамские переводы Лейфа Рантала.
- Юкка Пелтонен (1988). Саамская джиетна: саамская чаппагирджьялашвуохта: библиография / Саамен яани: саамелайнен каунокирджаллисуус и сен туткимус: библиография [Голос саамов: саамская литература и исследования по ней: библиография]. Рованиеми: публичная библиотека Рованиеми и провинциальная библиотека Лапландии. п. 58. Переводы Лейфа Рантала.
- Людгер Мюллер-Вилле (1996). Sápmelaččat Ohcejogas Sámis: eallinmállet 1960-logu loahpageahčen / Саамы в Ohcejohka, Сапми: образ жизни в конце 1960-х годов / Saamelaiset Utsjoella Saamenmaassa: 1960-luvun lopun elämää. Рованиеми: Arktinen keskus / Арктический центр. ISBN 951-634-482-8. Перевод на саамский: Лейф Рантала; перевод на финский язык: Лилия Сеппяля, Кайса Уитто и Лина Торнберг.
- Зюнне Бурмейстер, Нильс-Аслак Валкеапяя (1997). Между временами: портрет саамского оленевода / Áiggiid gaskkas: sápmelaš badjeolbmá govva / Aikain välillä: saamelaisen poromiehen muotokuva. Рованиеми: Arktinen keskus / Арктический центр, Университет Лапландии. п. 75. ISBN 951-634-537-9. Каталог и текст выставки / Čájáhuskataloga ja deaksta / näyttelyluettelo ja teksti: Sünne Burmeister; все стихи: Нильс-Аслак Валкеапяя; перевод на саамский: Лейф Рантала; перевод на финский Ханна Ахониеми, Пирита Оксанен; перевод N-A. Стихи Валкеапяя: Юри Тынккинен.
- П. В. Орен (2012). Маткани Лапинмаасса 1867: Инари, Утсйоки, Соданкюля, Яямерен ранта [Мои путешествия по Лапландии в 1867 году]. Туусула: Бегемоты. п. 176. ISBN 978-952-5617-21-4. Перевод Лейфа Рантала.
- Пигга Кескитало (2011). Саамская педагогика иешвуогат / Saamelaispedagogiikan perusteet / Основы саамской педагогики / Grunderna i samisk pedagogik / Основы саамской педагогики. Рованиеми: Университет Лапландии. ISBN 978-952-484-503-8. Шведский перевод: Лейф Рантала. На основе диссертации Пигги Кескитало в Университете Лапландии (2010 г.): Saamelaiskoulun kulttuurisensitiivisyyttä etsimässä kasvatusantropologian keinoin ja hänen jälkeenpäin yhdessä Kaarina Määtän kanssa pedagogisille mal.
Работа отредактирована[5]
- Черняков, З. Э. (1998). Очерки этнографии саамов / Очерки саамской этнографии. Рованиеми: Университет Лапландии. п. 110, [14]. ISBN 951-634-601-4. Под редакцией Лейфа Рантала; под редакцией Лейфа Рантала. Резюме на английском языке.
Рекомендации
- ^ а б Йоханна Сарджас (9 января 2015 г.). "Kuolan niemimaan tutkija Leif Rantala on kuollut" [Умер Лейф Рантала, ученый, изучавший Кольский полуостров] (на финском языке). Yle Лаппи. Получено 2015-01-09.
- ^ Валентина Совкина (09.01.2015). «Стена Facebook». Facebook (на русском). Перевод Пекка Саммаллахти / Пану Халламаа. Получено 2015-01-09.
- ^ Лейф Рантала (1975). De samiska ortnamnen i Polmak (на шведском языке). Магистерская работа по финно-угорским языкам, Хельсинкский университет.
- ^ "Rantala: Virkamiehet saamenkielen oppiin" [Государственные служащие должны изучать саами] (на финском языке). Yle Лаппи. 2011-04-15. Получено 2015-01-09.
- ^ а б c Национальная библиотека Финляндии. "Каталог Фенники". Получено 2015-01-09.