Лейла Бакли - Leila Buckley
Лейла Шарлотта Эвелин Петронелла Бакли (16 января 1917 - 25 января 2013), урожденная Портье, известный под псевдонимом Фрэнсис Лобб, был английским поэтом, писателем и переводчиком.[1] Она была дочерью подполковника. Адриан Сидней Мортон Портер OStJ, а Посланник короля,[2] и автор Роуз Хенникер Хитон.[3] Ее дед был почтовым реформатором Сэр Джон Хенникер Хитон, первый баронет.[4]
Сначала она вышла замуж за известного оксфордского классика. Куртенэ Эдвард Стивенс в 1938 году. Она и Кортни Стивенс развелись. Во-вторых, она вышла замуж за Филиппа Страчана Бакли в 1949 году.[4]
Во время Второй мировой войны она работала в Департамент политической разведки Министерства иностранных дел.[нужна цитата ]
Работает
Романы
- Клятва, Книжная гильдия, 1999[5]
- Незнакомцы, Art & Educational Publishers, 1947 г.[6]
- Красивый Джонни, Фабер и Фабер, 1941[7]
Переводы
Лейла Бакли переводила произведения с английского, немецкого, итальянского, французского, латинского и древнегреческого языков. Она, пожалуй, наиболее известна как английский переводчик Дино Буццати с Знаменитое вторжение медведей на Сицилию.[8]
Она перевела Муссолини с Мемуары 1942-1943 гг., (Джордж Вайденфельд и Николсон, 1949) на английский язык.[9]
Другие работы включают:
- День бомбы, Карл Брукнер, 1962
- Момо (роман), Майкл Энде, 1973, как Серые джентльмены, Puffin Books, 1974.
- Золотой фараон, Карл Брукнер, Берк, 1959
- Двадцать четыре любовных сонета, Луиза Лабе, Euphorion, 1950 (перевод со среднефранцузского и итальянского языков XVI века)[10]
- Принц Мексики, Федерика де Ческо, Берк, 1968
- Сатурн и Меланхолия: Исследования по истории национальной философии, религии и искусства, Раймонд Клибански, Эрвин Панофски & Фриц Саксл, Томас Нельсон и сыновья, 1964.
Рекомендации
- ^ "Лейла БАКЛИ (некролог)". Времена. 1 февраля 2013 г.
- ^ "Главный Приорат Британского Королевства Достопочтенного Ордена Госпиталя Святого Иоанна Иерусалимского" (PDF). Лондонская газета. 24 июня 1930 г. Архивировано с оригинал (PDF) 25 октября 2012 г.. Получено 22 октября 2013.
- ^ Бут, Ханна (21 июня 2005 г.). «Симпатичные девушки не едят сыр на званых обедах». Хранитель. Получено 25 января 2013.
- ^ а б Мосли, Чарльз (2003). Пэра Берка, баронет и рыцари, 107-е издание. Делавэр, США: Genealogical Books) Ltd. стр. 1872 г.
- ^ «Запись OCLC». 2017.
- ^ Запись OCLC. WorldCat. 2017. OCLC 30159653.
- ^ Запись OCLC. 2017. OCLC 29993704.
- ^ Хили, Робин (1998). Переводческая итальянская литература ХХ века: аннотированная библиография, 1929–1997 гг.. Университет Торонто Пресс. п. 38.
- ^ Национальная библиотека Австралии. «Воспоминания 1942-1943 годов».
- ^ Фон Флотов, Луиза (2016). "Перевод и гендер: перевод в эпоху феминизма"'". books.google.co.uk. Рутледж. п. 64. Получено 17 июля 2017.