Лейла Каламуич - Lejla Kalamujić

Лейла Каламуич отмеченный наградами странный писатель из Босния и Герцеговина.[1][2][3][4][5][6] Она пишет прозу, эссе и обзоры на центральные темы сексуальности, безумия и смерти.[7] Ее Зови меня Эстебан Сборник рассказов был удостоен литературной премии региона Истрия «Эдо Будиса» в 2016 году и в том же году был номинирован на премию Европейского Союза по литературе в боснийско-герцеговинском стиле.

биография

Каламуич родился в Сараево в 1980 году. Окончила кафедру философии и социологии философского факультета в г. Сараево.[8][1]

В 2008 году она опубликовала свой первый сборник рассказов Anatomija osmijeha («Анатомия улыбки», изданный Накладой Зоро, Сараево, Босния и Герцеговина).[9] В 2015 году она опубликовала свой второй сборник рассказов «Зовите меня Эстебан» («Зовите меня Эстебан», издательство Dobra knjiga, Сараево, Босния и Герцеговина).[10] Позже "Зовите меня Эстебан" было опубликовано еще в трех странах: Red Box, Белград, 2016,[11] Сандорф, Загреб, 2017 г.[12] и Blesok, Скопье, 2017 -Викајте мне Естебан (Зови меня Эстебан) в переводе Гоко Здравески.[13] Каламуич вдохновлена ​​сочетанием ее личного опыта, социального окружения и женщин-авторов на протяжении всей истории литературы:[14]

Голоса женщин в традициях нашей литературы (и на протяжении веков в более широком масштабе) подавлялись, по крайней мере. В настоящее время мы понимаем причины этого. Мы понимаем, что принес патриархат как система ценностей и образ жизни. Я не говорю, что все ценности, вытекающие из таких литературных традиций, должны быть отменены. Утверждать такое было бы смешно. Тем не менее, я думаю, мы должны осознавать, в какой степени им приписывают женоненавистничество. Часто, когда кто-то хочет обойти этот аргумент, используются такие понятия, как «универсальные ценности», «человек» и «человечество». На практике это никогда не работало. «Универсальность» и «человечность» всегда были масками, скрывающими (всевозможную) могущественную силу взрослого человека (в основном белого человека). Так что да, в этом контексте я считаю, что история касается женского пола. Более того, поскольку тематический текст связан с отношениями матери и дочери, и я действительно чувствую себя дочерью в литературе (что не означает, что я хорошо играю эту роль автоматически). Я дочь тех матерей, чья собственная поэтика была отвергнута социальной и экономической структурой.

— Лейла Каламуич

Анатомия улыбки ("Anatomija Osmijeha")

Анатомия улыбки представляет собой сборник рассказов, в котором Каламуич пишет о человеческих страданиях и человеческом счастье. «Анатомия улыбки» - обладательница первой премии Наклада Зоро за сборник неопубликованных рассказов в 2008 году.[4] Владимир Мышьяк описывает коллекцию:[15]

Одиннадцать историй, представленных в сборнике, рассказывают о судьбах психиатрической больницы в Сараево, изображая с сейсмографической точностью послевоенное боснийское общество со всеми его аномалиями и отклонениями; изображены через индивидуальные судьбы чувствительных и нестабильных. Книга Лейлы Каламуич озвучивает маргинальную группу ЛГБТ *, которую балканское общество лишает права на существование. Свободное выражение сексуальной принадлежности и любви должно быть включено, однако, как говорит «Анатомия улыбки», люди другой сексуальной ориентации обязательно заканчивают жизнь сумасшедшими домами или изгнанниками общества.

— Владимич Мышьяк

Зовите меня Эстебан ("Зовите меня Эстебан")

Зови меня Эстебан сборник рассказов, получивший литературную премию «Эдо Будиса» региона Истрия - Истрия в 2016 году.[16][5] и он был боснийско-герцеговинским номинантом на премию Европейского союза в области литературы в 2016 году.[17] В сборнике рассказов «Зовите меня, Эстебан» (англ. Зови меня Эстебан), Каламуич покорил литературную сцену страны и региона.[2] Сборник был впервые опубликован в 2015 году Dobra knjiga в Сараево, БиГ.[10] и позже был опубликован еще в трех странах: Red Box, Белград, 2016,[11] Сандорф, Загреб, 2017 г.[12] и Blesok, Скопье, 2017 -Викајте мне Естебан (Зови меня Эстебан) в переводе Гоко Здравески.[13] О книге говорят, что она «во всяком случае, самая жестокая, если не самая смелая, из всех на сегодняшний день представителей нового поколения писателей в регионе».[18] Издательство Sandorf описывает книгу:[19]

Девятнадцать историй, представленных в сборнике, изображают эмоциональное путешествие героини, которое включает в себя ее ошеломленные воспоминания о ранней умершей матери, ее детство с алкоголиком и отсутствующим отцом, свидетелями исчезновения и смерти ее бабушки и дедушки, страну, которая разваливается, мир, который меняется, вплоть до раскрытия своей сексуальности и разделения экзистенциальных проблем. Мотив, который проходит через все это, - это мотив матери, как вездесущий spiritus movens, и ненавязчиво ведет нас через эмоциональную жизнь героини, разделяя довоенное, военное и послевоенное Сараево, «народное», этнически смешанное. браки, Сид как место убежища, госпитализация в психиатрическую больницу - с Эросом и Танатосом. Сборник Лейлы Каламуич является подлинным свидетельством судьбы семьи, чьи записи - это проявление смелости и столкновение с самым темным и самым тяжелым, что есть в человеке.

— Примечание издателя

Короткий рассказ Зови меня Эстебан был переведен на английский язык Дженнифер Х. Зобл:[20]

Это было в фильме «Все о моей матери». У матери Мануэлы был Эстебан, которого убила машина в свой день рождения. Эстебан хотел написать роман о своей матери, но Альмодовар снял фильм о трауре матери по сыну. Я смотрел фильм в кинотеатре «Место встречи». В тот вечер я сразу пошел домой. Я поднялся пешком по улице в старой части города, к дому без матери. Фигура Эстебана завибрировала у меня на глазах. Я видел его там, мокрый в джинсах и ветровке, сжимающий в руке промокший блокнот. Улица, по которой я шел, называлась Широкач, и она была невероятно крутой. На вершине я остановился, чтобы отдышаться, и повернулся лицом к долине. Город внизу погружался во тьму, и мне пришло в голову: что, если бы моя мать была еще жива сегодня, и это я умер той далекой ночью семнадцать лет назад?

— Отрывок из рассказа «Зови меня Эстебан»

Награды и стипендии

Каламуич получил следующие стипендии и стипендии:

  • Landis & Gyr Stiftung (Fellowship), Цуг (Швейцария) май / октябрь 2017 г.[21]
  • Дом писателей, Пазин (Хорватия), февраль 2017 г.[22]
  • Крокодил - Artist in Residence, Белград (Сербия), январь 2017 г.[23]
  • Музейный квартал художника в резиденции - Вена (Австрия) февраль / март 2016 г.[24][25]
  • В Приштине нет реки, Приштина (Косово), октябрь 2015 г.[26]
  • Фонд DAAD (месячная стипендия в Рурском университете), Бохум (Германия) 2006.

Каламуич получил следующие награды:

  • Лучший рассказ Региональный конкурс «Write Queer» от Queer Montenegro Award (2016) - рассказ Nesretni život Sofije R / Жалкая жизнь Софии Р[27]
  • Номинация на премию Европейского Союза в области литературы в 2016 году - сборник рассказов Зовите меня Эстебан / Зовите меня Эстебан[28][23]
  • Литературная премия Эдо Будиса Истрийского региона / Истрианский регион (2016) - сборник рассказов Зовите меня Эстебан / Зовите меня Эстебан[16][29]
  • Первая премия Премия имени Сусрети Зии Диздаревич (2015) - рассказ сладкая жизнь[30]
  • Первая премия Vox Feminae Award (2011) - рассказ Žena zvana čežnja / Женщина по имени Желание
  • Вторая премия Премия имени Сусрети Зии Диздаревич (2009) - рассказ Povratak među zvijezde / Возвращение к звездам[31]
  • Первая премия Премии Наклада Зоро (2008) - сборник рассказов Anatomija Osmijeha / Анатомия улыбки[32]
  • Вторая премия Премия имени Сусрети Зии Диздаревич (2005) - рассказ Очи смрти / Глаза смерти
  • Премия Super Cyber ​​Story Pincom (2005) - рассказ Сандук эль-Дунья

Избранные работы

Рассказы (на боснийском языке):

Рекомендации

  1. ^ а б "LEJLA KALAMUJIĆ | Сараевске Свеске". sveske.ba. Получено 2017-12-13.
  2. ^ а б «Всемирный день книги и авторского права: ЕС отмечает женскую литературу в БиГ». Europa.ba. 2017-04-19. Получено 2017-12-13.
  3. ^ Шунич, Иван (2015). "Zovite me Esteban ili o umijeću preživljavanja smrti" (PDF). Новая книга (на боснийском): 1 - через Academia.edu.
  4. ^ а б "Анатомия Осмиеха, Лейла Каламуич, Наклада Зоро, POINT knjižara, on-line trgovina". www.knjiga.ba (на боснийском). Получено 2017-12-13.
  5. ^ а б Komunikacije, Neomedia. "Награда" Эдо Будиша "Сараевки Лейли Каламуич:" Зовите меня Эстебан "- potresno književno djelo / Novi list". novilist.hr (на хорватском). Получено 2017-12-13.
  6. ^ "Кнжига Данас - Недельная препорука за читанье". Дневни лист Данас (на сербском). Получено 2017-12-14.
  7. ^ Марич, Сенька. "Лейла Каламуич: Moje teme su seksualnost, ludilo i smrt | Strane". strane.ba (на боснийском). Получено 2017-12-13.
  8. ^ "О журнале | Литературный журнал" Песочные часы ". песочные часы. Архивировано из оригинал на 2018-06-16. Получено 2017-12-13.
  9. ^ "Анатомия Осмиеха, Лейла Каламуич, Наклада Зоро, POINT knjižara, on-line trgovina". www.knjiga.ba (на боснийском). Получено 2017-12-14.
  10. ^ а б Администратор. "Пластелин - Интернет-магазин - Книга: Зовите меня Эстебан". www.plastelin.com. Архивировано из оригинал на 2018-03-07. Получено 2017-12-14.
  11. ^ а б "ЗОВИТЕ МЕНЯ ЭСТЕБАН - Лейла Каламуич". www.delfi.rs. Получено 2018-01-04.
  12. ^ а б Сандорф. "Сандорф: Изданья зовите меня Эстебан". www.sandorf.hr. Получено 2018-01-04.
  13. ^ а б «Блесок №108-109». www.blesok.com.mk. Получено 2018-01-04.
  14. ^ ПОРТАЛ, Ослобоженье. «Ослобоженье - Лейла Каламуич: Атейстичка парк на Барама ми себе наместула као нулта такка новог времени». Oslobođenje d.o.o. (на боснийском). Получено 2018-01-04.
  15. ^ "e-novine.com - Людница за другое". www.e-novine.com (на сербском). Получено 2017-12-13.
  16. ^ а б "Lejla Kalamujić dobitnica književne nagrade Istarske županije 'Edo Budiša' za zbirku priča 'Zovite me Esteban'". FILM-mag.net (на хорватском). Получено 2017-12-13.
  17. ^ Вена, MQW - MuseumsQuartier. "Лейла Каламуич (BIH): Mein Name sei Esteban". Музейный квартал Вены. Получено 2017-12-13.
  18. ^ Марич, Небойша. "Кафкина Алиса". ССЫЛКИ (на сербском). Получено 2018-01-04.
  19. ^ Зовите меня Эстебан (на хорватском). Сандорф. 2017 г. ISBN  9789533510125.
  20. ^ "Перевод пост-югославской литературы | Колумбия | Институт Гарримана". harriman.columbia.edu. Получено 2018-01-04.
  21. ^ "Landis & Gyr Stiftung | Alle StipendiatInnen". www.lg-stiftung.ch (на немецком). Получено 2018-01-04.
  22. ^ "Kuća za pisce» Лейла Каламуич ". kucazapisce.hr. Получено 2018-01-04.
  23. ^ а б "ЛЕЙЛА КАЛАМУДЗИО | куча за рыбой". kucazapisce.krokodil.rs. Получено 2017-12-20.
  24. ^ "Musem Quartier Wien" (PDF). Musem Quartier (PDF). 2017. Архивировано с оригинал (PDF) 12 марта 2016 г.. Получено 4 января, 2017.
  25. ^ "eSeL.at | 30.03.2016 Лейла Каламуич: Mein Name sei Esteban | RaumD / Q21". esel.at (на немецком). Получено 2018-01-04.
  26. ^ «Художники 2017». В Приштине нет реки. 2013-10-09. Получено 2018-01-04.
  27. ^ "Odabrane pobjedničke priče na Regionalnom konkursu za najbolju kratku queer priču" Написать странный"". Квир Черногория. 26 ноября 2016 г.. Получено 2017-12-20.
  28. ^ "Traduki English". english.traduki.eu. Получено 2017-12-20.[постоянная мертвая ссылка ]
  29. ^ "Lejla Kalamujić nova je dobitnica Nagrade 'Edo Budiša'". mvinfo.hr (на хорватском). Получено 2017-12-20.
  30. ^ "Završena književna manifestacija Susreti Zija Dizdarević". Федеральное телевидение БиГ. 29 ноября 2015 г.. Получено 2017-12-20.
  31. ^ "XXV Susreti Zija Dizdarević, 2009. - Prva nagrada" Tampa trampa "autorice Ламий Бегагич из Сараева, другая награда" Povratak među zvijezde "Лейле Каламуич из Сараева и треца награжда" Свицарабез в Альянсе ". я Герцеговина ". www.fojnica.ba. Получено 2017-12-20.
  32. ^ "Анатомия Осмиеха, Лейла Каламуич, Наклада Зоро, POINT knjižara, on-line trgovina". www.knjiga.ba (на боснийском). Получено 2017-12-20.

внешняя ссылка

  • Интервью
  • Call me Esteban отзывы