Лия Уайлер - Lia Wyler
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на португальском. (Июль 2014 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Лия Уайлер (6 октября 1934 г. - 11 декабря 2018 г.) Бразильский переводчик.
Работает
Лия Уайлер родилась в Ориньюсе, штат Сан-Паулу. Она переводила книги с 1969 года. Ее переводы включают книги англоязычных авторов, таких как Генри Миллер, Джойс Кэрол Оутс, Маргарет Этвуд, Гор Видал, Том Вулф, Сильвия Плат, Стивен Кинг, и много других.[1]
Однако как переводчик Гарри Поттер сериал, который стал самой известной.[2] Ее похвалил автор сериала, J.K. Роулинг, за то, что осмелились взять на себя трудную задачу перевода личных имен на португальский. «Боб Одген», например, в шестой книге превратился в «Бето Одген»: «Боб» - это прозвище английского имени «Роберт», которое имеет португальский эквивалент «Роберто», для которого «Бето» является ник.
Некоторые типично бразильские сленг в перевод также были включены термины: «Крукшенкс» (буквально «согнутые ноги») стало Bichento (слово, которое в переводе с Бразильский Северо-Восток ). Она также создала оригинальные варианты названий, придуманные автором, такие как «Квадрибол» (Квиддич ), "Trouxas" (Маглы ), и названия четырех домов Хогвартс: "Sonserina", "Grifinória", "Lufa-lufa" e "Corvinal" (Слизерин, Гриффиндор, Хаффлпафф и Рейвенкло ).
Лия окончила со степенью в Литература в PUC-Rio и получила степень магистра в Связь в Eco-UFRJ, где ее диссертация была озаглавлена «Перевод в Бразилии». Она также была автором первой истории переводов в Бразилии «Línguas, Poets e bacharéis» («Языки, поэты и ученые»), и она была президентом Национального союза переводчиков с 1991 по 1993 год.
Смерть
Уайлер умер 11 декабря 2018 года в Рио-де-Жанейро.[3]
Рекомендации
- ^ "Лия Уайлер". WorldCat.org. Получено 27 марта 2010.
- ^ Гольдштейн, Стивен. "Перевод Гарри. Часть 1: Язык магии". Транслориальный. Получено 27 марта 2010.
- ^ Мейрелеш, Маурисио (11.12.2018). "Перевод" Гарри Поттера ", Лия Уайлер morre aos 84 anos, no Rio de Janeiro" [Переводчик «Гарри Поттера» Лия Уайлер умирает в возрасте 84 лет в Рио-де-Жанейро]. Folha de S.Paulo (на португальском). Получено 2018-12-11.