| Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) | Тема этой статьи может не соответствовать Википедии руководство по известности для музыки. Пожалуйста, помогите продемонстрировать известность темы, цитируя надежные вторичные источники которые независимый темы и предоставить подробное ее освещение, помимо банального упоминания. Если известность не может быть продемонстрирована, статья, скорее всего, будет слился, перенаправлен, или же удалено. Найдите источники: "Поднимите вуаль" – Новости · газеты · книги · ученый · JSTOR (Ноябрь 2013) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
| Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. Пожалуйста помоги улучшить эту статью к добавление цитат в надежные источники. Материал, не полученный от источника, может быть оспорен и удален. Найдите источники: "Поднимите вуаль" – Новости · газеты · книги · ученый · JSTOR (Сентябрь 2014 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
(Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
"Поднимите свою вуаль" (Китайский : 掀起 你 的 蓋頭 來; пиньинь : xiān qǐ le nǐ de gài tou lái), также называемый "Поднимите свою вуаль и позвольте мне увидеть ваше лицо"[1] это традиционный Уйгурский Народная песня от Синьцзян провинция Китая. Первоначально он был написан в Уйгурский язык. Его слова были переведены на китайский язык и популяризируется в Китае Хань китайский автор песен Ван Люобинь. Песня использовалась китайцами художественная гимнастка Цзян Юйюань для нее вольные упражнения программы в ряде элитных международных соревнований, в том числе Летние Олимпийские игры 2008 года, на котором ее сборная завоевала золотую медаль в многоборье. Его также пела уйгурская певица. Эркин Абдулла в 2005 году Кабельное телевидение Праздник Весны в сотрудничестве с другой музыкальной группой.
Рекомендации