Лилли Коуэн - Википедия - Lillie Cowen

Лилли Голдсмит Коуэн (довольно часто Миссис Филип Коуэн) (1851 в Лондон, Англия - 1939 г. в Нью-Рошель, Нью-Йорк ) была первой женщиной, которая перевела Агада на английский.

Коуэн, происходивший из семьи Еврейский -Ирландский ученые, эмигрировавшие в Соединенные Штаты когда ей было одиннадцать месяцев. Там она выросла и вышла замуж за своего троюродного брата Исаака Голдсмита (Гоудсмит), который умер в 1876 году. В 1887 году она снова вышла замуж за Филип Коуэн, который был первым издателем еврейской еженедельной газеты Американский иврит. Она работала с ним над изданием газеты до 1906 года, когда он ушел на пенсию.[1]

В 1904 году она опубликовала Коуэн Агада, который был первой американской английской адаптацией Аггада для публикации для массовой аудитории.[1] Он стал самым популярным Аггада в США в первой четверти двадцатого века,[1] тиражом к 1935 году 295000 экземпляров. [2]

До этого весь американский традиционный Хаггадот использовал переводы, основанные на переводах, созданных Дэвидом Леви и Исааком Леви (Лондон).

В предисловии к Cowen Haggadah Лилли пишет:

"Во время седера, проводимого для нескольких друзей, их жен и старших детей, мне пришла в голову мысль, что служба была испорчена из-за типографских ошибок, плохой грамматики и неправильных переводов, которых было много в используемых книгах, и, как я знал, во всех книгах, доступных в этой стране. Поэтому я решил, если Господь пощадит меня, выпустить в ближайшем будущем Аггаду, которая не вызовет насмешек среди молодого поколения, но будет прочитана с интересом и благоговением."

Во вступительной части издателя мы находим:

"В «Кто знает» некоторая вольность была использована с номерами восемь и девять, поскольку эта часть службы специально предназначена для детей."и действительно, если мы посмотрим на этот раздел, мы обнаружим:

«В: Кто знает Восемь? А. Восемь? Я знаю: Есть Восемь огней Хануки. В: Кто знает Девять? А. Девять? Я знаю: Девять был день в Абе, когда святой город был дважды разрушен. поэтому соблюдался пост.

Лилли Коуэн была не первой, кто уклонился от традиционной фразы «Девять месяцев беременности». Викторианский раввин / Rev. А.А. Грин уже подверг цензуре этот термин в своей «Пересмотренной Хагаде» 1897 года, подготовленной под покровительство главного раввина Адлера. Он придумал, что в еврейский год девять фестивалей. «Решение» Лилли использовать вместо этого 9-е слово Av можно проследить до гораздо более старых переводов «ашкенази», например. в Амстердамской Аге 1712 года.

Однако, в то время как все мужчины до нее считали необходимым подвергать цензуре только девять месяцев беременности, она, как женщина, чувствовала необходимость подвергнуть цензуре и восемь дней обрезания.

Примечания

  1. ^ а б c Губер, Рафаэль. «Знаете ли вы? Малоизвестные факты о Пасхе и иудаизме, которыми можно поделиться за столом седера»Еврейский журнал, 2007-03-30. Проверено 20 июля 2007 г.
  2. ^ "Распродажа Cowen Haggadah сейчас составляет 295 000". Еврейское телеграфное агентство. 7 апреля 1935 г. Получено из архива еврейских новостей, 3 октября 2012 г.

Источники

  • Гольдман, Йосеф. Еврейская печать в Америке, 1735-1926, история и аннотированная библиография (YGBooks 2006). ISBN  1-59975-685-4.
  • Роос, Авраам. Ханука в Агаде, сообщение в блоге 9 декабря, 2016