Лимерик (песня) - Википедия - Limerick (song)

В "Лимерик" традиционный юмористический застольная песня с множеством нецензурных стихов. Для распеваемых лимериков обычно используется мелодия "Сиелито Линдо, "со словами, расположенными в форме лимерик.[нужна цитата ]

Записанные версии

  • Песня Лимерика много раз записывалась в коммерческих целях. Самая ранняя версия лимериков, которую поют, относится к 1905 году под названием Fol-The-Rol-Lol в исполнении Эдварда М. Фавора на записях Эдисона. Самая ранняя дата исполнения лимериков на мелодию "Гей Кабальеро" - 11 мая 1931 года на записи под названием "Рифмы в исполнении Джека Хилтона", которая была выпущена на Decca Records.

Печатные версии

Самая ранняя печатная дата исполнения лимериков в книге - 1928 год. Сборник морских песен и частушек из магазинов Тома Джонса.[1] Поскольку многие куплеты, используемые в этой песне, являются непристойными, песня, как правило, выпускалась в редких подпольных сборниках песен на мимеографах. Некоторые из них (в хронологическом порядке):

Вариант припева

Для этой песни есть несколько разных припевов. Один из самых популярных в США исполнен на музыку "Сиелито Линдо "и обычно звучит так:

И-Йи-Йи-Йи,
В Китае никогда не едят чили
Итак, вот еще один стих хуже другого стиха
Так что снова вальсируй меня, Вилли.[2]

Или, альтернативно:

И-Йи-Йи-Йи,
В Китае делают это с чили
Итак, давайте возьмем стих хуже, чем другой стих
И вальсируй со мной моим Вилли.

Иногда вторая строка припева меняется от припева к припеву, а остальное остается прежним. Когда поют в группе, фраза может быть оставлена ​​открытой для того, чтобы кто-нибудь прокричал анекдот, после чего группа заканчивает припев вместе.

И-Йи-Йи-Йи,
Моя сестра любит морковку ...

Другой припев на неизвестную мелодию также не редкость в Великобритании:

Это была милая маленькая рифма
Спой нам еще одну, сделай - оо -[1]

Менее распространенный припев идет:

Сладкие фиалки, слаще всех роз,
Покрытый с головы до пят,
Весь покрыт [дерьмом][2]

В детской версии этой песни припев звучит так:

Ай-йи-йи-йи,
В Китае никогда не выращивают чили (холодный)
Так спой еще один куплет
это хуже, чем первое
Будьте уверены, что это глупо и глупо.

Текст песни

Лирика Лимерикской песни обычно грубовата, а иногда и оригинальна. Вот некоторые из книги общественного достояния Морские песни и частушки:

Была юная леди по имени Лу
который сказал, когда пастор удалился:
"Теперь викарий быстрее,
И толще, и пышнее,
И на два дюйма длиннее тебя.[1]

Припев:

Это была милая маленькая рифма
Спой нам еще одну, сделай - оо - [1]

хор

За старого короля Монтазуму
Ради забавы он пугал пуму
Пума однажды
Откусил оба мяча
Пример животного юмора.[1]

Есть версия этой песни для детей. Вот три стиха:

Консервный завод чрезвычайно хитрый
Однажды утром заметил своей бабушке
Консервный завод может
Все, что он может
Но консервный завод не может банку, не так ли?
Учитель, игравший на флейте
Пытался научить двух Тюдоров играть
Сказал двое наставнику
Сложнее гудеть, или
Обучить двух Тюдоров гудеть?

(чтобы строка c рифмулась со строкой d, «гудеть или» произносится быстро, чтобы звучать как «наставник»)

Блоха и муха в дымоходе,
Застряли там, что же им было делать?
Сказал муха: «Бежим!»,
Сказал блоха: «Летим!»,
Вот и пролетели через дыру в дымоходе.

Рекомендации

  • Cray, Ed. Эротическая муза: похабные американские песни (Университет Иллинойса, 1992 г.).
  • "Джонс, Дэйв Э." Сборник морских песен и частушек из магазинов Дэйва И. Джонса. Нет издателя. Без даты (1928 г.). Без страницы.
  • Легман, Гершон. Лимерик.
  • Легман, Гершон. Книга рогов. (Нью-Йорк: University Press, 1964).
  • Ройсс, Ричард А. Аннотированный полевой сборник песен из устной традиции американских студентов (Блумингтон: Университет Индианы. Магистерская диссертация, 1965).
  1. ^ а б c d е Джонс. Без страницы. Песня №48.
  2. ^ а б Cray, Ed. Эротическая муза: похабные американские песни. стр. 217.