Список работ Аурелио Македонио Эспинозы-старшего - List of works by Aurelio Macedonio Espinosa Sr.
Аурелио Македонио Эспиноса-старший, Доктор философии (1880–1958), профессор Стэндфордский Университет, был всемирно известным ученым благодаря его изучению испанского и испанского языков. фольклор и филология. Он был особенно известен своим содействием изучению испанского языка и литературы.[1]
Работает
1907
- "Los Comanches, испанская героическая пьеса в мексиканском стиле", Университет Нью-Мексико. Бюллетень, Серия языков, 1 (1907).
1909–1914
- "Исследования ново-мексиканского испанского языка, Часть I: Фонология", Revue de Dialectologie Romane, I (1909), 157-239, 269-300. Также опубликовано издательством Чикагского университета, 1909; и Университет Нью-Мексико Бюллетень, Серия языков, I (1909). См. Списки под 1930 для более позднего издания.
- «Исследования ново-мексиканского испанского языка, часть II: морфология», Revue de Dialectologie Romane, III (1911), 251–286; IV (1912), 241–256; V (1913), 142-172. См. Списки под 1946 годом для более позднего издания.
- «Исследования ново-мексиканского испанского языка, часть III: английские элементы», Revue de Dialectologie Romane, VI (1914), 241-317.
1910
- Отзыв о Родольфо Ленце, Los elementos indios del castellano de Chile (Сантьяго: 1904-10), в Revue de Dialectologie Romane, II (1910), 420-424.
1910–1916
- «Новый мексиканский испанский фольклор: Часть I, Мифы, Часть II, Суеверия и верования», Журнал американского фольклора, XXIII (1910), 395-418.
- «Новый мексиканский испанский фольклор: Часть III, Народные сказки», там же, XXIV (1911), 397-444.
- «Новый мексиканский испанский фольклор: Часть IV, Пословицы, Часть V, Популярные сравнения», там же, XXVI (1913), 97-122.
- «Новый мексиканский испанский фольклор: Часть VI, Los Trovos del Viejo Vilmas, Часть VII, Еще народные сказки, Часть VIII, Короткие народные сказки и анекдоты», там же, XXVII (1914), 105-147.
- «Новый мексиканский испанский фольклор: Часть VI, Приложения», там же, XXVIII (1915), 204-206.
- «Новый мексиканский испанский фольклор: Часть IX, Загадки», там же, (1915), 319-352.
- «Новый мексиканский испанский фольклор: Часть X, Детские игры, Часть XI, Детские стишки», там же, XXIX (1916), 505-535.
1911
- Испанский язык в Нью-Мексико и Южном Колорадо, Историческое общество Нью-Мексико, публикация № 16 (Санте-Фе: май 1911 г.).
- "Новый мексиканский испанский фольклор", AMerican Philological Association, Transactions and Proceedings, XL (1911 г.), lxiii-lxv.
- "Популярная поэзия Нуэво-Мехико", Ревиста-Позитива, Мексика, Эпока II, Número 134 (1911), 350-352.
- "Los Hermanos Penitentes (Кающиеся братья)", Католическая энциклопедия (Нью-Йорк: The Encyclopedia Press Inc., 1911), XI, 635-636.
1912
- "Cuentitos populares nuevo-mejicanos y su transcripción fonética", Bulletin de Dialectologie Romane, IV (1912), 97-115.
1913
- "Nombres de bautismo nuevomejicanos: algunas observaciones sobre su desarrollo fonético", Revue de Diakctologie Romane, V (1913), 356-373.
- Отзыв о Хулио Викулиа Сифуэнтес, Romances Populares y Vulgares Recogidos de la Tradición Oral Chilena,
- Сантьяго, 1912 г., в г. Bulletin de Dialectologie Romane, V (1913), 49-55.
1914
- Редактор Дж. Олдена Мейсона, "Сказки Тепекано", Журнал американских народных преданий, XXVII (1914), 148-210.
- "Сравнительные заметки о новых мексиканских и мексиканских испанских сказках", Журнал американского фольклора, XXVII (1914), 211-231.
1915
- "Romancero nuevomejicano", Revue Hispanique, Париж, XXXIII (1915), 446-560.
- Пол Радин и Аурелио М. Эспиноза, "Народные сказки Оахаки", Журнал американского фольклора, XXVIII (1915), 390-308.
1916
- Дж. Олден Мейсон и Аурелио М. Эспиноза, «Порто-риканский фольклор, Загадки», Журнал американского фольклора, XXIX (1916), 432-504.
- «Заметки о Барбаре Фрейре Марреко,« Новый мексиканский испанский фольклор »», Журнал американского фольклора, XXIX (1916), 536-546.
- "Традиционные баллады Андалусии", Мемориальный том Флюгеля (Стэнфордский университет: Stanford University Press, 1916), 92-107.
1917
- «Речевая смесь в Нью-Мексико», Тихий океан в истории, изд. Х. Морс Стивенс и Герберт Э. Болтон (Нью-Йорк: Макмиллан, 1917), 408-428.
- "Romancero nuevomejicano, Addenda," Revue Hispanique, XL (1917), 215-227.
- "Nota adicional al Romancero nuevomejicano", Revue Hispanique, XLI (1917), 678-680.
- Пол Радин и Аурелио М. Эспиноза, Эль Фольклор де Оахака (Гавана: 1917 г.).
1918
- Дж. Олден Мейсон и Аурелио М. Эспиноза, «Порто-риканский фольклор: ди-симас, рождественские гимны, детские стишки и другие песни», Журнал американского фольклора, XXXI (1918), 289-450.
- «День поминовения усопших в Зуфии, Акоме и Лагуне», Журнал американского фольклора, XXXI (1918), 550-552.
- "Романсы Пуэрто-Рико" Revue Hispanique, XLII (1918), 309-364.
- «Калифорнийский испанский фольклор: циркулярное письмо», Стэнфордский университет, май 1918 г.
1921
- «Фольклорная экспедиция в Испанию», Журнал американского фольклора, XXXIV (1921), 127-142.
- "Sobre la Leyenda de los Infantes de Lara", Романский обзор, XII (1921), 135-145.
1921–1926
- "Viajes por España", опубликованная в десяти частях в Испания, 1921–1926, IV (1921), 15-17, 56-60, 165-167, 223-226; V (1922), 25-28, 83-86, 149-156, 365-368; VII (1924), 187–190; IX (1926), 345-349.
1922
- "Palabras españolas e inglesas", Испания, V (1922), 219-228.
1922–1927
- Дж. Олден Мейсон и Аурелио М. Эспиноза, «Порто-риканский фольклор: сказки, часть I», Журнал американского фольклора, XXXV (1922), 1–61; Часть I, продолжение, XXXVII (1924), 247-344; Часть II, XXXVIII (1925), 507-618; Часть III, XXXIX (1926), 225–304; Часть IV, XXXIX (1926), 304–369; Часть IV, продолжение, XL (1927), 313-414.
1923
- "Los cuentos populares de España", Boletin de la Biblioteca Menéndez y Pelayo, Сантандер, V (1923), 39-61.
- «Фольклор из Испании», Современная филология, XX (1923), 425-434.
- «Фиеста де Галло в Барбадильо», Современная филология, XX (1923), 425-434. 1923–1926
- Cuentos Populares Españoles (Стэнфордский университет: Stanford University Press, 1923–1926), 3 тома.
1925
- "Испанские народные предания в Соединенных Штатах", Бюллетень современного языка, X (1925), 24-25.
- "Los romances tradicionales en California", Homenaje a Menéndez Pidal (Мадрид: 1925), I, 299-313.
- «Слоговые согласные в новомексиканском испанском языке», Язык, I (1925), 109-118.
- Cuentos, Romances, y Cantares (Бостон: Аллин и Бэкон, 1925).
1926
- "Испанские народные предания в Нью-Мексико", Исторический обзор Нью-Мексико, I (1926), 135-155.
- Отзыв о Фрице Крюгере, Die Gegenstandskultur Sanabrias und seiner Nachbargebiete (Гамбург: 1925 г.), в Hispania, IX (1926), 68.
1927
- Обзор Джеймса Х. Инглиша, Чередование H и F в испанском, (Нью-Йорк: Instituto de las Españas, 1926), в Hispania, X (1927), 208.
- Рецензия на Р. Гроссманн, Das ausliindliche Sprachgut im Spanischen des Rio de la Plata (Гамбург: 1926), в Язык, III (1927), 20-25.
1927–1928
- "Язык Cuentos Populares Españoles", Язык, III (1927), 188–198; IV (1928), 18-27, 111-119.
1928
- "La Ciencia del Folklore", Аrchivos del Folklore Cubano, Гавана, III (1928), перепечатка, Cultural S.A., Havana, 1929, 1-16.
1929
- "Эль Романсеро" Hispania, XII (1929), 1-32.
- "Испанский фольклор в Америке", Ла Пренса, Нью-Йорк, февраль 1929 года.
- "La transmisión de los Cuentos Populares", Archives del Folklore Cubano, Гавана, IV (1929), 39-52, перепечатка, Cultural S.A., Havana, 1929, 1-16.
- "Европейские версии историй о Tar-Baby", Фольклор, Лондон, XL (1929), 217-227.
- "Una versión española del romance Las glorias de Teresa", Archivos del Folklore Cubano, Гавана, IV (1929), 153-156.
1930
- "Фольклор Калифорнии" Miscelánea Filológica Dedicada a D. Antonio M. Alcover (Пальма, Майорка: Circulo de Estudios, Пальма, Майорка, 1930), 111-131.
- "Apuntaciones para un diccionario de nuevomejicanismos; algunas formas verbales raras, curiosas," Estudios Eruditos in Memoriam de Adolfo Bonilla y San Martin (Мадрид: 1930), II, 615-625.
- «Заметки о происхождении и истории истории Тар-Бэби», Журнал американского фольклора, XLIII (1930), 129-209.
- "Третья европейская версия истории о Tar-Baby", Журнал американского фольклора, XLIII (1930), 329-331.
- "Эль фольклор на Испании", Revista Bimestre Cubana, Гавана, XXV (1930), 449-462.
- "Использование условного наклонения в сослагательном наклонении в кастильской народной речи", Современная филология, XXVII (1930), 445-449.
- Estudios Sobre el Español de Nuevo Méjico, I, Fonética (Буэнос-Айрес: Biblioteca de Dialectologia Hispanoamericana, Instituto de Filologia, Университет Буэнос-Айреса, под редакцией Амадо Алонсо и Анхеля Розенблата, 1930), стр. 472.
- "Ориген восточный и desarrollo hist6rico del cuento de las doce palabras retorneadas", Revista de Filologia Española, Мадрид, XVII (1930), 390-413.
- «Тема Ронсесвальеса и Бернардо дель Карпио в поэзии Кубы», Archivos del Folklore Cubano, Гавана, V (1930), 193–198.
1931
- "Sobre los orígenes del cuento del muñeco de brea", Boletin de la Biblioteca Menéndez y Pelayo, Numero extraordinario en homenaje a don Miguel Artigas (1931), I, 296-318.
- El Romancero Español (Мадрид: Biblioteca Española de Divulgación Científica, IX, 1931). Первоначально опубликовано в Hispania в 1929 г., см. выше.
- "Новые мексиканские версии истории Tar-Baby", Ежеквартальный вестник Нью-Мексико, I (1931), 85-104.
1932
- "Традиционные испанские баллады в Нью-Мексико", Испания, XV (1932), 89-102.
- "Испанские традиционные романсы в кантане и релевантные лос-индиос-де-лос-пуэблос де Нуэво-Мехико", Boletin de la Biblioteca Menéndez y Pelayo, XIV (1932), 98-109.
- "El Desarrollo de la Palabra 'Castilla' en la Lengua de los Indios Queres de Nuevo Mejico", Revista de Filologia Española, XIX (1932), 261-277.
- Рецензия на Э. Ф. Тискорния, La lengua de "Martin Fierro" (Буэнос-Айрес: 1930), в Язык, VIII (1932), 57-59.
1933
- "Еще одна версия истории о Тар-Бэби из Нью-Мексико", Ежеквартальный вестник Нью-Мексико, III (1933), 31-36.
- "Европейские версии истории Tar-Baby", Журнал американского фольклора, XLVI (1933), 91-92.
- "La leyenda de Don Juan y las Doce palabras retorneadas", Boletin de la Biblioteca Menéndez y Pelayo, XIII (1933), 216-219.
1934
- «Испанская традиция в Нью-Мексико», Бюллетень Университета Нью-Мексико, XLVII (1934), 26-39.
- "El desarrollo fonético de la palabra 'todo' en la frase 'con todo y + maintivo' en el español de Nuevo Méjico," Investigaciones Lingüísticas, Мексика, II (1934), 195-199.
- "La Clasificación de los Cuentos Populares, Un Capitulo de Metodologia Folklórica", Boletin de la Academia Española, XXI (1934), 175-208.
- «Восточные фуэнтес дель куэнто де ла Матрона де Эфесо», Boletin de la Biblioteca Menéndez y Pelayo, XVI (1934), 489-502.
1935
- "New Mexican Spanish Coplas Populares", Hispania, XVIII (1935), 135-150.
- "La palabra Castilla en la lengua de los indios hopis de Arizona", Revista de Filologia Española, XXII (1935), 298-300.
- «Фольклор в европейской литературе, программа курса E180 на факультете романских языков Стэнфордского университета» (Стэнфордский университет: 1935; переработанное издание, 1947).
1936
- "Индийские народные сказки пуэбло", Джоурнал американского фольклора, XLIX (1936), 69–133.
- "Испаноязычные версии сказки о многократно убитом трупе", Журнал американского фольклора, XLIX (1936), 181–193.
- "El tema de la Princesa Orgullosa en la tradición hispánica". Homenage a Antoni Rubió i Lluch (Барселона: 1936), III, 621-629.
1937
- España en Nuevo Mejico - Lecturas Elementales Sobre la Historia de Nuevo Mejico y su Tradición Española (Нью-Йорк: Аллин и Бэкон, 1937).
1938
- "Otro romance español tradicional", Revista Bimestral de la Universidad de los Andes, Мерида, Венесуэла, II (1938), 121–127.
- "Дополнительные сведения о происхождении и истории магазина Tar-Baby", Фольклор, XLIX (1938), 168–181.
- Кончита Аргуэлло, "История и новелла Калифорния" (Нью-Йорк: компания Macmillan, 1938).
- Обзор Алисы Корбин Хендерсон, Братья Света: Пенитенты Юго-Запада, (Нью-Йорк: Harcourt, Brace and Co., 1937), в Jжурнал американского фольклора Л.И. (1938), 445-449.
1940
- «Испанские сказки из Калифорнии», Hispania, XXIII (1940), 121–144.
1941
- «Необычный образец испанской балладной традиции в Нью-Мексико», Стэнфордские исследования в области языка и литературы (Стэнфорд: издательство Стэнфордского университета, 1941), 28–34.
- "Sobre la Importancia del Romancero", Ревиста Кубана, XV (1941), 214-219.
1942
- «Разные материалы индейцев пуэбло из Нью-Мексико», Филологический квартал, XXI (1942), 121–127.
1943
- "Новая классификация основных элементов истории о Тар-Бэби на основе двухсот шестидесяти семи версий", Журнал американского фольклора, LVI (1943), 31-37.
- Совместно с Дж. Мануэлем Эспиносой: «Техасцы - новая мексиканская испанская народная пьеса середины XIX века», Ежеквартальный обзор Нью-Мексико (Осень 1943 г.), 299-308.
1944
- "Полуостровные испанские версии Истории Тар-Бэби", Журнал американского фольклора, LVII (1944), 210-211.
- С Дж. Мануэлем Эпинозой, "Лос-Теханос", Hispania, XXVII (1944), 291-314.
- "Калифорнийский испанский фольклор: Загадки", California Folklore Quarterly, III (1944), 293-298.
- Обзор Anuario de la Sociedad Folklórica de México, Vols. I-III (1938–42), в California Folklore Quarterly, III (1944), 337-338.
1945
- "Los 'Agüelos' de Nuevo Méjico," Boletin de la Biblioteca Menendez y Pelayo XXI (1945), 71-78.
1946
- Estudios Sobre el Español de Nuevo Méjico, II, Morfologia (Буэнос-Айрес: Biblioteca de Dialectologia Hispanoamericana, Instituto de Filologia, Университет Буэнос-Айреса, под редакцией Анхеля Розенблата, 1946).
- Cuentos Populares de España (Буэнос-Айрес-Мексика: Эспаса-Кальпе, Аргентина, С.А., 1946).
1946–1947
- Cuentos Populares Españoles, Recogidos de la Tradición Oral de España (Мадрид: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1946–1947), 3 тома.
1949–1950
- «Испанский фольклор», Стандартный словарь фольклора, мифологии и легенды (Нью-Йорк: Funk and Wagnalls, 1949, 1950), 1061–1073.
1951
- "Испанские и испанско-американские народные сказки", Журнал американского фольклора, LXIV (1951), 151–162.
- "Las versiones hispánicas peninsulares del cuento del Muñeco de Brea", Estudios dedicados a Menéndez Pidal (Мадрид: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1951), II, 357–381.
1952
- «Испанские традиции среди индейцев пуэбло», Estudios Hispánicos: Homenaje a Archer М. Хантингтон, Уэлсли, Массачусетс, 1952, 131–141.
1953
- Romancero de Nuevo Méjico (Мадрид: Revista de Filologia Española --- Анехо LVIII, 1953.
1954
- "Детский фольклор Нуэво-Мехико", Revista de dialectologia y tradiciones populares, X (1954), 1-49.
Рекомендации
- ^ Триша Т. Фердинанд (16 июля 2012 г.). "Эспиноза, Аурелио Македонио (1880-1958)". Празднование латиноамериканского фольклора: энциклопедия культурных традиций [3 тома]: энциклопедия культурных традиций. ABC-CLIO. С. 475–478. ISBN 978-0-313-34340-7.