Сборник песен Маршалла, комических, сатирических 1827 - Википедия - Marshalls Collection of Songs, Comic, Satirical 1827

Сборник песен Маршалла, комических, сатирических это глава сборник песен в стиле, содержащий тексты местных, теперь уже исторических, песен, а также немного другой информации. Это было опубликовано Джон Маршалл в 1827 г.[1]

Сборник песен Маршалла, комических, сатирических
АвторДжон Маршалл
Странаобъединенное Королевство
ЯзыкАнглийский (Джорди диалект )
Жанрглава
ИздательДжон Маршалл
Дата публикации
1827
Тип СМИРаспечатать
Страницыок. 230 страниц

Подробности

Собрание песен Маршалла, комических, сатирических 1827 (полное название - «Сборник песен, комических, сатирических и описательных, в основном на ньюкаслском диалекте и иллюстрирующих язык и нравы простых людей на берегах Тайн и окрестностей. Авторы Т. Томпсон, Дж. Шилдс, У. Митфорд, Х. Робсон и др. Ньюкасл-апон-Тайн, напечатанный Джоном Маршалом на Old Flesh Market 1827) является Chapbook книга стилей Джорди народные песни состоящий из ок. 230 страниц и более 130 текстов песен, около 230 страниц и более 130 текстов песен, опубликованных в 1827 году.

Публикация

Как следует из названия, это сборник песен, которые были бы популярны или актуальны на момент публикации. Биографии писателей и рассказы о событиях очень мало.

Передняя обложка книги была такой:

А
КОЛЛЕКЦИЯ
ИЗ
ПЕСНИ
Комический, сатирический и описательный,
ГЛАВНЫЙ В,
НЬЮКАСТЛ DIA; ECT
И пример языка и обычаев
Люди на берегу Тайна и по соседству.
Авторы T. THOMPSON, J. SHIELD, W. MIDFORD,
H РОБСОН И ДРУГИЕ.

НЬЮКАСТ НА ТАЙНЕ:
НАПЕЧАТАН ДЖОНОМ МАРШАЛЛОМ
НА РЫНКЕ СТАРОГО МЯСА
1827

Содержание

Как показано ниже:


страницазаглавиеавтор песеннастраиватьКомментарииПримечанияСсылка
ЧАСТЬ I - введение и т. Д.
яОбращение редакции
1Содержание
5ЧАСТЬ II - основной раздел
5(Weel May) The Keel RowТрадиционныйне дано
5New Keel RowТомас Томпсонне дано
7Canny NewcasselТомас Томпсонне дано
10Джемми Джонсон WhurryТомас Томпсонне дано
12Песня о выборах в НьюкаслеТомас Томпсонне данов исполнении автора на обеде во время выборов в Turks Heads Inn, Bigg Market, в субботу, 10 октября 1812 г.
13Бонни Кил Лэдди (The)не даноне дано
14Пасть Canny Hinnyне даноне дано
15Маленькая Пи Ди (The)не даноне дано
16Амфитрит - (The)Роберт Гилкристне дано
17Дженни Хоулетт (The) - или Призрак Лиззи МудиУильям Армстронгне даноне написано Р. ГилкристомF-A1
18Коали ТайнРоберт Гилкристдоброе старое времяавтор не предоставлен другимиA-Tune08
20Тайн (The) - песня номер 1Джон Гибсонне дано
21Няня ТайнаДжон Гибсонне даноЗапись продублирована - см. Стр. 146F-G1
22Прощание Боба КрэнкиДжон Шилдне дано
23Bonny Geatsiders 1805 (The)Джон ШилдБоб Крэнки
25Размер воскресенья Боба КрэнкиДжон Селкиркне дано
28Leum'nation Neet Боба КрэнкиДжон Шилдне даноЗа победу при ВатерлооA-S2
30Swalwell HoppingДжон СелкиркСвадьба ПэддиA-S1 и A-Tune03
33Винлатон ХоппинДжон Леонардне даноимя писателя пишется как Джон Леннард
35Свадьба шкипера (The)Уильям Стивенсон старшийне даноA-S5
37Ярмарка в Ньюкасле, октябрь 1811 года - или Питмен, пьющий ДжекиДжеймс Ставертне даноA-S3
39Бритва Quayside (The)Уильям Стивенсон старшийне даноВ это время на набережной были люди, в основном женщины, которые занимались парикмахерскими услугами, на улице.A-S5
41Плач девушки из песчаных ворот (The)не даноне дано
42Вода Тайна (The)не даноне дано
42Знаки НьюкаслаСесил Питтне даноисполнена в Королевском театре Ньюкасла г-ном Скрифеном 4 июня 1806 г.
44Звук Кольера (The)неизвестныйне дано
45Месть Питмана против Бонапарта - (The)Джордж Кэмеронне даноA-C1
47Ухаживание Питмана - (The)Уильям Митфордне даноавтор - Уильям Мидфорд
49Кэппи, или Собака ПитманаУильям Митфордне даноавтор - Уильям Мидфорд
50X. Y. Z. На Newcastle Races, 1814 (или Удача горняков)Уильям Митфордне данона самом деле X. Y. Z. на скачках в этой книге - автор как "Уильям Мидфорд" в указателе
53Eagle Steam Packet (The) - (или Поездка в Сандерленд)Уильям Митфордне даноавтор назван Уильямом Мидфордом
54Замечательный желоб (The)Уильям Митфордне даноавтор как "Уильям Мидфорд" в указателе
56Казаки Тайн (The)W Mitfordне даноавтор как "Уильям Мидфорд" в указателе
58Прогулка Питмана (The) - или Ньюкасл ФинириУильям Митфордне дано
60Скеллископ Питмана (The)Уильям МитфордПолли Паркер, Oавтор как "Уильям Мидфорд" в указателеFr-Tune07
61Местный ополченец (The)Уильям МитфордГала мадам Фиггавтор как "Уильям Мидфорд" в указателе
63Маскарад в Театре Ньюкасла (или «Питмен стал критиком»)Уильям Митфордне даноавтор как "Уильям Мидфорд" в указателе
66Ньюкасл РасыУильям Ватсонне дано
68Блеск (The)Уильям Армстронгне даноF-A1
69Бабуин (The)Уильям Армстронгне даноF-A1
70Пока не наступит прилив.Генри Робсонне даноили "вошел" или "кончил"A-R1
70Плач Сэндгейта Лесси (The)Генри РобсонБонни Пит ЛэддиA-R1 и A-Tune10
71ПолитикиТ. Р. Валентин из Гейтсхедане дано
73Нэнси УилкинсонГенри РобсонДункан ДэвисонF-R2 и R-Tune02
74Бродяга Билли Оливера (Между Бенуэллом и Ньюкаслом)неизвестныйне дано
75Рассказ Боба Крэнка о восхождении на воздушный шар мистера Сэдлеране даноне даноиз Ньюкасла 1 сен 1815
78Воздушный шар Гринане даноБарбара БеллA-Tune09
78короткая биографияГоспода Грини воздушный шар
80Петиция на Ньюгейт-стрит г-ну мэру (The)анон - но предлагается как Джон Шилдне даноА-4
83Обращение Бурдона к кавалерии - ПародияДжеймс МоррисонШотландский Вха ХэA-Tune06
83Кик Кольера в Нации (The)Роберт Гилкристне дано
85Слепой Вилли поетРоберт Гилкристне данопишется Вилли в индексе
87Смелый Арчи и Плач Слепого Вилли (О смерти капитана Старки)Роберт Гилкристне данопишется Airchy в индексе
88Врачи-шарлатаны (The)Роберт Гилкристне дано
90Путешествие в Луннин (A)Роберт Гилкристне дано
93Реквизит Newcassel (The)Уильям Оливерне даноF-O1
95Newcassel Wondersне даноне дано
96Тим ТернбеллиУильям ОливерCanny NewcasselF-O1
97Кил Роу (The) - (Weel May The Keel Row - это Бэрнс, их порода)не даноне дано
98Размер милорда - или Ньюкасл в шумеДжон Шилдне дано
101Новости парикмахера (или Шилдс в шуме)Джон ШилдПризрак мисс БейлиFr-Tune02
105О нет, любовь моя, нетДжон Шилдне дано
106Бонасс (The)Уильям ОливерДжемми Джонсон WhurryA-Tune04
108Цепной мост Шилда, юмористически описанный питменомУильям Оливерне данообратите внимание на архаичное написание слова HumourouslyF-O1
110Неделя заработной платы Collier's (The)Генри Робсонне дано
110короткая биографияГенри Робсонне дано
116Тайн (The) - песня номер 2Генри Робсонне даноНа благословенном острове Британии
117Весна (The)Генри Робсонне данонаписано в начале мая 1809 г.
118Парсон МальтусГенри РобсонRanting Ревущий Вилли
119Пегги ВаггиГенри Робсонне данонаписано фев 1826 г.
120Бесси Блит (Добродетельная женщина дороже рубинов)Генри Робсонне данонаписано фев 1826 г.
121АннеГенри Робсонне дано
121Мы пойдем в Келвин Гроув - Ответ ЛессиГенри Робсонне дано
122Питер Уотсон (Мистеру) - (Который бросает на негодяев могучих летучих мышей в шляпах из огнестрельного оружия)Генри Робсонне дано
122короткая биографияМистер Питер УотсонВыступил против требований правительственного духовенства о пасхальных сборах или "церковном налоге" - написано 1824 г.
124Жалоба рыбных жен (The) (на их переселение из Санхилла на новый рыбный рынок 2 января 1826 г.)Роберт ЭмериСпящая Мэгги
125Новый рыбный рынокУильям МитфордШотландцы выходят за границуавтор как "Уильям Мидфорд" в указателе
126Новогодняя песнь для рыболововМеткалф РоссЧеви Чейз
127Джесмонд МиллФил Ходжсонне дано
128Томми ТомпсонРоберт Гилкристне данодань уважения Т.
129Прощай, ТайнРоберт Гилкристне дано
130Нортумберленд Фри О 'НьюкаслРоберт Гилкристне даноО том, как герцог Нортумберленд получает свободу Ньюкасла
131Герцогиня и мэр (The)не даноМолодая майская лунанаписано сентябрь 1819 г.F-Tune3
133Ньюкасл Ассизес (Герцогиня стихи Майоресс)не даноне дано(или борьба за первенство)F-Tune8
135Торговля углем (The)не даноКиль РоуA-Tune07
137Том Карр и Уоллер Ватсон - или Том и Джерри домаУильям ОливерБыл смелый драгунF-O1
139Джонни Ск-тт и Томми Си-ррне даноне данодиалог
140Томми C-rr в ЛимбоУильям ОливерШотландцы Wha Ha'eF-Tune12
141Китти Адмирал Порт на скамейке (The) (или Dogberry in the Suds)Уильям ВатсонОперная шляпа
142Сова (The)Роберт ЭмериX. Y. Z.написано фев 1826 г.F-E1
143комментироватьпубличные дома, упомянутые в "Сове"
144Милая Делияне даноСпящая Мэгги
145Пандон ДинРоберт ГилкристБанки ДунаFr-G2
146Няня ТайнаДжон Гибсонне даноЗапись продублирована - см. Стр.21F-G1
147Ньюкасл Хакни (The)не даноне дано
148Ньюкасл Хакни ТренерыУильям ОливерСмелый ДрагунF-O1
149Newcastle Wonders, или клиенты Hackney CoachРоберт ЭмериДжи, Хо, Доббин
151Улучшения НьюкаслаР.ЧарльтонCanny Newcassel
152Подойдите к нулю - (или The Pitman Haggish'd)Роберт ЭмериCalder Fair
154Мечта Питмана (The) - или Описание Северного полюсаРоберт ЭмериНьюкасл Ярмарка
156Мечта Питмана (The) - или его описание кухниРоберт ЭмериАдская кухня
158Гидрофобия - или Шкипер и квакерР. ЭмериДоброе утро твоему ночному колпаку
160На шествии святого Криспина - в Ньюкасле 30 июля 1823 г.Уильям МитфордФи, давайте на свадьбуавтор как "Уильям Мидфорд" в указателе
161Добровольцы КриспинаУильям МитфордБританские гренадерыпод названием "Святой Криспин" и автор как "Уильям Мидфорд" в указателе
163Знаменитая ярмарка кобыл - или заглянуть на улицу Пилигрим в воскресную ночьне даноне дано
165Килман и точильный камень (The)Уильям АрмстронгДерри ДаунR-Tune01
166Лучшая кровь Тинслине даноне даноПесня North Shields написана 1820 г.
166Ньюкасл Лапша (The)Джеймс МоррисонCanny NewcasselFr-Tune03
168Верный адрес викария (или верный адрес)не даноне дано
170Британский суд (или Тайный суд Ньюкасла)не даноне дано
172Несчастья Роджера и его жены (The)Дж. Б.Calder Fair
173Театр Ньюкасла в шумене даноне дано
175Прощай, Арчине даноГлава Donkiesнаписано в 1820 г.
177Сэр Томми стал странным товарищемРоберт ГилкристCanny NewcasselПровинциальная и очень популярная песняF-G2 и Fr-Tune03
178Wreckenton Наемнеизвестныйне дано
181О Расселе ПешеходеРассел пешеходБарбара БеллF-Tune9
181Короткая биографияРассел пешеход
181Короткая биографияДжордж УилсонПешеход Блэкхита
181Короткая биографияДжон СимпсонКамберленд Пешеход
182О неудаче пешехода Симпсонане даноБарбара Белл
183Победа (The) - или капитан оконченне даноОй! Золотые дни доброй королевы Бесс
185Тревога (The) - или Марш лорда Фоконбургане даноЧеви Чейз
185комментировать
187Канун воскресенья (или пята лорда Фоконберга)не даноне дано
195Наполовину утонувший шкипер (The)не даноГлава Donkies
196Ньюкассел Уортис (The)Уильям АрмстронгМы были обеспечены
198ЧАСТЬ III - О коронации
198Приглашение на ужин в особнякеУильям АрмстронгScot's Wha'e Wi 'Wallace BledF-A1
199Прокламация свинопаса Ньюкасла (The)не даноне дано
201Золотые рога (The) (или Общее приглашение)не даноне дано
201Верные празднества - или сцены из романов в Ньюкаслене даноне дано
204Изображение Ньюкасла (о коронации Георга IV - второе издание исправлено)Уильям МитфордАртур МакБрайдавтор как "Уильям Мидфорд" в указателеF-M1
206Ньюкасл в ссоре (или коронация Георгия Четвертого)Уильям МидфордПодойди под мой пледавтор как "Уильям Мидфорд" в указателеF-M1
209День коронации в Ньюкаслене даноне дано
211Коронационный четверг - 19 июля 1821 г.Уильям Мидфордне даноТретье послание Боба Фаджа к его двоюродному брату Бобу, живущему в деревне, автор - Уильям Мидфорд.F-M1
211упоминание о1-е и 2-е послания
218ЧАСТЬ IV.О попытке переместить таможню из Ньюкасла в Шилдс в 1816 году.
218Custom House Branch (The) - песня 1не даноне дано"Тайнсайдеры, послушайте, и вы скоро услышите"
219Quayside Ditty (на февраль 1816 г.)не даноне данона февраль 1816 г.
221Дерево таможни и т. Д. (The)не даноБритва Quayside
223Custom House Branch (The) - песня 2не даноЙо, хейв, о«Веселые люди Норт-Шилдса сладко звенят их церковные колокола»
226Постскриптум Боба Фаджа (к его отчету о встрече в Большом городе, понедельник, 11 октября 1819 г.)не даноне дано
227Независимым Free Burgesses Ньюкасл-апон-Тайнне даноЧестно выстрелил из неенаписано накануне всеобщих выборов 1826 г.
228Finis & Marshall, принтер, Ньюкасл


Примечания

A-4 - согласно произведению Джорджа Аллана «Песни и чтения Тайнсайда» 1891 года, автор пока неизвестен, но Аллан предполагает, что это могло быть Джон Шилд
A-C1 - согласно произведению Джорджа Аллана «Тайнсайдские песни и чтения 1891 года», писатель Джордж Кэмерон
A-R1 - согласно произведению Джорджа Аллана «Тайнсайдские песни и чтения 1891 года», писатель Генри Робсон
A-S1 - согласно произведению Джорджа Аллана «Тайнсайдские песни и чтения 1891 года», автор Джон Селкирк
A-S2 - согласно произведению Джорджа Аллана «Тайнсайдские песни и чтения 1891 года», писатель Джон Шилд
A-S3 - согласно произведению Джорджа Аллана «Тайнсайдские песни и чтения 1891 года», автор Джеймс Ставерт
A-S5 - согласно произведению Джорджа Аллана «Песни и чтения Тайнсайда» 1891 г., автор Уильям Стивенсон (старший)
A-Tune03 - согласно произведению Джорджа Аллана «Тайнсайдские песни и чтения 1891 года», мелодия - «Свадьба Пэдди».
A-Tune04 - согласно произведению Джорджа Аллана «Тайнсайдские песни и чтения 1891 года», мелодия звучит так: «Уурри Джемми Джонсона».
A-Tune06 - согласно произведению Джорджа Аллана "Тайнсайдские песни и чтения" 1891 года, мелодия звучит так: "Scots Wha Hae".
A-Tune07 - согласно произведению Джорджа Аллана «Тайнсайдские песни и чтения 1891 года», мелодия звучит как «The Keel Row».
A-Tune08 - согласно произведению Джорджа Аллана «Tyneside Songs and Readings» 1891 года, мелодия звучит как «Auld Lang Syne».
A-Tune09 - согласно произведению Джорджа Аллана «Тайнсайдские песни и чтения 1891 года», мелодия звучит как «Барбара Белл».
A-Tune10 - согласно произведению Джорджа Аллана «Тайнсайдские песни и чтения 1891 года», мелодия звучит как «Bonny Pit Laddie».
F-A1 - согласно Тайну Сонгстеру Фордайса 1840 года, писатель Уильям Армстронг
F-E1 - согласно Тайну Сонгстеру Фордайса 1840 г., писатель Роберт Эмери
F-G1 - согласно Тайну Сонгстеру Фордайса 1840 года, писатель Джон Гибсон
F-G2 - согласно Тайну Сонгстеру Фордайса 1840 года, писатель Роберт Гилкрист
F-M1 - согласно Тайну Сонгстеру Фордайса 1840 года, писатель Уильям Митфорд
F-O1 - согласно Тайну Сонгстеру Фордайса 1840 года, писатель Уильям Оливер
F-R2 - согласно Тайну Сонгстеру Фордайса 1840 года, писатель Джозеф Филип Робсон
F-Tune03 - по словам Фордайса Тайна Сонгстера 1840 года, мелодия - "Молодая майская луна".
F-Tune08 - по словам Фордайса Тайна Сонгстера 1840 года, мелодия звучит так: «Мы были обеспечены»
F-Tune09 - по словам Фордайса Тайна Сонгстера 1840 года, мелодия - "Барбара Белл".
F-Tune12 - по словам Фордайса Тайна Сонгстера 1840 года, мелодия звучит так: "Scots Wha Hae"
Fr-G2 - согласно французским песням бардов Тайна - 1850, писатель Роберт Гилкрист
Fr-Tune02 - согласно французским песням бардов Тайна - 1850, мелодия - «Призрак мисс Бейли».
Fr-Tune03 - согласно французским песням бардов Тайна - 1850, мелодия - «Хитрый Ньюкассель».
Fr-Tune07 - согласно французским песням бардов Тайна - 1850, мелодия - «Полли Паркер, О».
R-Tune01 - согласно песням Росса о Тайне 1846 года, мелодия - "Дерри Даун".
R-Tune02 - согласно песням Росса о Тайне 1846 года, мелодия - "Дункан Дэвисон".

Смотрите также

Слова диалекта джорди
Джон Маршалл

Рекомендации

  1. ^ "Собрание песен Маршалла, комических, сатирических 1827".

внешняя ссылка