Михкель Веске - Mihkel Veske

Михкель Веске

Михкель Веске (28 января [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 16 января] 1843 - 16 мая [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 4 мая] 1890 г.) был Эстонский поэт и лингвист.[1]

Жизнь

Михкель Веске родился на хуторе Веске волости Холстре (ныне Мецла поселок, Волость Тарвасту ), Вильяндимаа на севере Ливония. Он учился в сельской школе в Пуллерице, приходской школе в Пайсту и средняя школа в Тарту. С 1866 по 1867 год он посещал миссионерскую школу в Лейпциг. В 1872 г. окончил Лейпцигский университет со степенью доктора. В 1873 г. он опубликовал докторскую степень по сравнительной грамматике языков. Затем Веске вернулся в Эстонию и работал журналистом в газете. Eesti Põllumees.

С 1874 по 1887 год Веске был преподавателем эстонского языка в Дерптский университет. С 1886 г. до своей безвременной кончины в 1890 г. Веске был лектором Финно-угорские языки на Казанский университет.

В течение 1880-х годов Веске был одним из ведущих представителей Эстонское национальное пробуждение. Он принадлежал к сильно патриотическим группам эстонской интеллигенции и журналистов. Карл Роберт Якобсон. С 1882 по 1886 год Веске был президентом Общество эстонских литераторов. 1884 год - редакция журнала. Ома Маа (Моя земля).

Веске был одним из первых эстонских лингвистов, использовавших сравнительный метод исторической лингвистики. Между 1875 и 1884 годами он проводил лето в путешествиях, сравнивая диалекты в разных регионах. В 1880 г. он посетил Финляндия, а в 1885/86 г. Венгрия. Он выступал за литературный эстонский язык на основе Северо-эстонский диалект и фонетическое правописание. Во время своего пребывания в Казани он изучал языки народов мира. Мари и Мордовский, и касались культурных отношений между Финно-угорский и Славянские народы. В 1881-83 создал двухтомный учебник Финский язык.

После его смерти в Казань, Тело Веске было возвращено в Эстонию. Он похоронен в Кладбище Уус-Яани в Тарту (Дерпт). Бронзовый бюст на его могиле был создан эстонским скульптором. Август Вайценберг (сейчас потеряно).

Поэзия

Поэзия Веске вдохновлена ​​простотой популярной эстонской народной песни. Веске также собирал народные стихи. Он перевел множество Немецкий, русский, Финский и Венгерский народные песни на эстонский язык.

Поэтический сборник

  • Viisidega Laulud (1874)
  • Доктор Веске лауруд (1899)
  • Михкель Веске лаулуд (1931)

Рекомендации

  1. ^ Хенно Янес, Geschichte der estnischen Literatur, стр 48.