Миль Фаиза - Miled Faiza
Миль Фаиза (арабский: ميلاد فايزه; 1974 г.р.) Тунисско-американский писатель.
Миль Фаиза | |
---|---|
Родное имя | ميلاد فايزه |
Родившийся | Монастир, Тунис | 3 апреля 1974 г.
Род занятий | Писатель |
Язык | арабский |
Национальность | Тунисский |
Гражданство | Американец |
Жанр | Поэзия |
Литературный портал |
Карьера
Милед Файза родился в Монастир, Тунис в 1974 г. Он опубликовал свой первый сборник стихов в 2004 г., его стихи были переведены на английский, французский и сербский языки.[1]
Файза также переводчик; его перевод Али Смит с Осень был опубликован как аль-Хариф в 2018 году[2] и он также опубликовал много переводов американских стихов на арабский язык.[3]
Помимо написания статей, он был редактором-рецензентом Оксфордский арабский словарь (2014),[4] и является соавтором Тунисского арабского корпуса.[1] Он преподает арабский язык в США с 2006 года и в настоящее время преподает в Брауновский университет.[5]
Поэтические сборники
- (по-арабски) Пальцы скульптора, Тунис: Mayara Editions, 2019 г.
- (по-арабски) Остатки дома, в который мы однажды вошли), 2004 г.
Переводы
Рекомендации
- ^ а б "Наша команда Тунисский арабский корпус". tunisiya.org. Получено 2017-12-15.
- ^ Ахмад, Аднан Хусейн (26 июля 2018 г.). «رواية« الخريف »لآلي سميث ومثلث الصداقة والحُب والفَناء» [«Осень» Али Смита - Треугольник любви, дружбы и растворения]. القدس العربي Al-quds (по-арабски).
- ^ Мосбахи, Хасуна (10 марта 2020 г.). ""ابع النحات ".. ائد شاعر مهاجر كتبت على نار ادئة |" [«Пальцы скульптора» ... Стихи поэта-переселенца, написанные на ласковом огне]. صحيفة العرب - Аль Араб (по-арабски). Получено 2020-10-30.
- ^ Оксфордский словарь арабского языка: арабско-английский · английский-арабский. Искусство, Тресси. (Первое изд.). Оксфорд. стр. iv. ISBN 9780199580330. OCLC 881018992.CS1 maint: другие (связь)
- ^ "Милед Файза | Новости от Брауна". Получено 2017-12-15.