Минсинь баоцзянь - Mingxin baojian

В Минсинь баоцзянь (упрощенный китайский : 明 心 宝 鉴; традиционный китайский : 明 心 寶 鑑; пиньинь : Míngxīn bǎojiàn; Уэйд – Джайлз : Мин-синь пао-цзянь; горит "светлое зеркало души и разума драгоценное") - древний Китайский книга, содержащая «собрание афоризмов и цитат из китайских классиков и других произведений»[1] Автор и дата авторства достоверно не известны, хотя более поздние ссылки предполагают, что он был составлен в 1393 году Фаном Либеном.[1] Цитаты и афоризмы в книге взяты из научных трудов Конфуцианство, буддизм, и Даосизм,[2] с «большим количеством цитат ... взятых из даосских писаний»,[2] предполагая, что автор был последователем даосизма.

В Минсинь баоцзянь была первой книгой, переведенной с китайского на западный язык.[1] "The Мин-синь пао-цзянь похоже, широко распространены среди людей в Фуцзян в конце минского периода. Его привезли китайцы на Филиппины ».[2] Он был переведен на испанский монахом-доминиканцем по имени Хуан Кобо кто прибыл в Филиппины в 1588 г.[1] В 1595 году доминиканцы представили этот перевод вместе с копией оригинала Филипп III Испании, затем наследный принц.[2] До того, как его приобрели жители Запада, работа уже была переведена и распространена в других азиатских странах. Он известен как Myeongsim Bogam в Корейский, а Minh tâm bửu giám вьетнамский. Он был включен в Китайский репозиторий, переведено Уильям Милн.


Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d Леонар Блюссе, Харриет Тельма Цурндорфер, Эрик Цюрхер, Конфликт и приспособление в ранней современной Восточной Азии (1993), стр. 174.
  2. ^ а б c d Альберт Чан, Китайские книги и документы в иезуитских архивах в Риме (2002), стр. 180-83.