Химно дель Эстадо МирандаАнглийский: Государственный гимн Миранды |
---|
Региональный гимн Венесуэла
|
Текст песни | Хасинто Аньес |
---|
Музыка | Germán Lira |
---|
Усыновленный | 1909 |
---|
В гимн Миранда Стэйт, Венесуэла, есть слова Хасинто Аньеса; и музыку, написанную Херманом Лирой. Это почести Франсиско де Миранда и был принят в качестве официального гимна 22 декабря 1909 года.
Текст песни
испанский - - Коро -
- Gloria al héroe inmortal que destaca
- Su bizarra figura de la Historia
- Del cenit en la negra carraca
- Como prodiga fuente de gloria.
-
- - Я -
- Круза эль суело инфекундо
- Donde fuerzas arteras
- Arrebatan al mundo
- Su don de libertad;
- Нет респета фронтерас
- En los pueblos que gimen;
- Ante el odio y el crimen
- Su deber es luchar.
-
-
- - II -
- Si España le fulmina
- Detrás de Sus Altares
- Inglaterra ilumina
- Су сендеро бессмертный;
- Desprecia de los zares
- La codicia ofrenda
- Por que falta a su tienda
- La dulce libertad.
-
-
- - III -
- Francia La Abre Sus Brazos
- Despedazado el pecho,
- Por que a duros zarpazos
- Un trono derrumbó;
- Y el humano derecho
- Al Erguirse Triunfante
- Vio el esfuerzo pujante
- De Miranda en acción.
-
-
| английский - - Хор -
- Слава бессмертному герою, который выделяется
- Его причудливая фигура из истории
- Зенита в темноте Карраки
- Как расточительный источник славы.
- - Я -
- Пересекает стерильную почву
- Где хитрые силы
- Забери от мира
- Его дар свободы;
- Он не уважает границы
- В стонущих городах;
- К ненависти и преступлению
- Его долг - бороться.
- (Хор)
- - II -
- Если Испания громит его
- За его алтарями
- Англия освещает
- Его бессмертный путь;
- Отвергнутые от царей
- Предложение жадности
- Потому что его палатка отсутствует
- Сладкая свобода.
- (Хор)
- - III -
- Франция открывает ему объятия
- Раздробил грудь,
- Потому что против жестких ресниц
- Разрушен трон;
- И честный человек
- Когда возведен торжествующий
- Видел изо всех сил
- О Миранде в действии.
- (Хор)
|
Смотрите также
внешняя ссылка