Навина Садарам - Википедия - Naveena Sadaram

Навина Садарам
РежиссерКришнасвами Субрахманьям
ПроизведеноКришнасвами Субрахманьям
В главных роляхСуббулакшми С.Д.
Видван Санкаралингам
Парвати Бай
Дж. Патту Айер
Индхубала
С. С. Мани Бхагаватар
М. Д. Раджам
Кунчитхападам
Музыка отПапанасам Шиван[1]
Производство
Компания
Мадрас Юнайтед Артистес Корпорейшн
РаспространяетсяМадрас Юнайтед Артистес Корпорейшн
Дата выхода
1935[1]
СтранаИндия
ЯзыкТамильский

Навина Садарам это 1935 Тамильский язык Режиссер и продюсер Кришнасвами Субрахманьям.[2][3] В фильме представлены Суббулакшми С.Д. в главной роли. Фильм является экранизацией Каннада выступление Садараме. Папанасам Шиван отвечал за музыку и тексты соответственно.

участок

Женщина по имени Садарам (Суббулакшми С.Д. ) маскируется под мужчину, чтобы вырваться из лап мелкого воришки (Дж. Патту Айер). Она встречает принцессу (Парвати Бай), которая влюбляется в мужчину, не подозревая, что «он» тоже женщина. И Садарам, и другая женщина влюблены в принца (Видван Санкаралингам). В конце концов, принц женится на Садараме и женщине, которая его любит.[2]

Бросать

Адаптирован из Новости кино Анандан и Индуистский.[1][2]

Производство

В основе фильма Маратхи спектакль "Митра" Шириша Атвале, Губби Вееранна адаптировал его в театральную пьесу на каннаде. Спектакль стал хитом, и Виранна сняла по нему фильм под названием Садараме (1935). И в пьесе, и в фильме Виранна сыграла роль мелкого воришки. Садараме тоже стал кассовым успехом.[2]

Кришнасвами Субрахманьям сделал это на тамильском языке с названием Навина Садарам. Приставка "Naveena" ставилась перед Садарам поскольку в то время многие истории с одинаковыми сюжетными деталями были адаптированы для экрана более чем одним продюсером, в более поздних киноверсиях этих историй была добавлена ​​префикс «Naveena», чтобы обозначить, что это более новая версия, чем предыдущие.[2]

Саундтрек

В фильме было 28 песен. Большинство мелодий к песням были адаптированы из фильмов на хинди. Сиван и его племянник С. С. Мани спели песню «Маа Раманан Ума Раманан» за кадром во время вступительных титров фильма. Индхубала исполнил две песни, одна из которых была на тамильском, а другая на хинди. За исключением "Maa Ramanan Uma Ramanan", ни одна из других песен не стала популярной. Граммофонной записи этой песни не существует, но запись той же песни Сиваном в исполнении Суббулакшми М.С. в Севасаданам (1938) стал популярным.[2]

Прием

Рэндор Гай отмечает, что фильм «запомнился двойной ролью Суббулакшми, умелой постановкой Субраманьяма и закадровым молитвенным пением».[2] Спектакль С.Д. Суббулакшми получил высокую оценку критиков и кинозрителей.[2]

Спектакль снова был адаптирован для экрана на тамильском языке. Садхарам (1956) с Бханумати Рамакришна играя роль Суббулакшми.[4]

Рекомендации

  1. ^ а б c Новости кино Анандан (23 октября 2004 г.). Садханаигал Падаита Тамиж Тираипада Варалару [История знаковых тамильских фильмов] (на тамильском). Ченнаи: Sivakami Publishers. Архивировано из оригинал 28 мая 2017 г.
  2. ^ а б c d е ж грамм час Гай, Рэндор (1 апреля 2010 г.). "Навина Садарам (1935)". Индуистский. Архивировано из оригинал 28 мая 2017 г.. Получено 28 мая 2017.
  3. ^ Гай, Рэндор (7 января 2010 г.). "Бхакта Кучела (1936)". Индуистский. Архивировано из оригинал 28 мая 2017 г.. Получено 28 мая 2017.
  4. ^ Гай, Рэндор (12 июня 2009 г.). "Садарам 1956". Индуистский. Архивировано из оригинал 28 мая 2017 г.. Получено 28 мая 2017.