Совет графства Ноттингемшир против B - Nottinghamshire County Council v B
Совет графства Ноттингемшир против B & anor | |
---|---|
корт | Верховный суд Ирландии |
Полное название дела | Что касается с. 9 Закона 1991 года о похищении детей и приведении в исполнение постановлений об опеке, а также в деле Совета графства Ноттингемшир (ответчик) против KB и KB (заявители) и Управления здравоохранения и генерального прокурора (стороны уведомления) |
Приняли решение | 15 декабря 2011 г. |
Цитата (и) | [2011] IESC 48; [2013] 4 IR 662 |
История болезни | |
Обратился из | Совет графства Ноттингемшир против B & Anor [2010] IEHC 9 |
Мнения по делу | |
Суд отметил, что, если такая практика не предусмотрена законодательством Ирландии, это не означает автоматически, что она нарушает Конституцию. | |
Членство в суде | |
Судьи сидят | Денхэм Си Джей, Мюррей Дж, Феннелли Дж, Маккен Дж, О'Доннелл Дж. |
Мнения по делу | |
Решение | Мюррей Дж, О'Доннелл Дж |
Совпадение | Денхэм Си Джей, Феннелли Дж, Маккен Дж. |
Ключевые слова | |
Совет графства Ноттингемшир против B [2011] IESC 48; [2013] 4 IR 662 был Ирландский Верховный Суд дело, в котором Верховный суд отказался отменить постановление Высокого суда о возвращении детей состоящих в браке родителей из Англии в эту юрисдикцию по запросу английских судов в соответствии с Гаагская конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей 1980 г. («Гаагская конвенция»).[1]
Задний план
Заявителями были женатые родители двоих детей. Семья жила в Англии до 2008 года и ранее не имела связи с Ирландией. Совет графства Ноттингемшир выразил обеспокоенность по поводу заботы о своих детях. В ноябре 2008 г. заявители переехали в Ирландию с детьми, которые были взяты на попечение Руководитель службы здравоохранения (далее «ВШЭ»). Совет графства Ноттингемшир подал заявление в соответствии со статьей 12 Гаагской конвенции и статьей 11 Постановления Совета 2201/2003 («Постановление») о возвращении детей под юрисдикцию Суды Англии и Уэльса. Родители утверждали, что возвращение детей будет нарушением Конституция Ирландии, в том смысле, что закон Соединенного Королевства разрешает усыновление детей супружеских пар в обстоятельствах, которые не допускаются в Ирландии в силу, по их утверждению, конституционных прав, предоставленных семьям в соответствии со статьями 41 и 42 Конституции Ирландии. Высокий суд отклонил этот аргумент. Судья установил, что усыновление детей в данном случае было не более чем «возможностью», а не предметом самого заявления. В данных обстоятельствах судья посчитал, что нельзя сказать, что приказ о возвращении детей противоречит основополагающим принципам ирландского конституционного права.[2][3] Родители обратились в Верховный суд.[4]
Проведение Верховного Суда
О’Доннелл Дж. Вынес главное решение в Верховном суде. Он отметил, что аргументы с обеих сторон побуждали Суд сделать «большие обобщения, хотя предложенные ими обобщения почти диаметрально противоположны».[5] Судья предостерег от такого подхода, отметив, что, по его мнению, выводы, которые Суд должен сделать по данному делу, должны быть детализированными.
Аргументы заявителей рассмотрены
О ’Доннелл Дж. Отклонил два« далеко идущих »утверждения заявителей. Во-первых, он отверг аргумент, что ни один ребенок не может быть возвращен в юрисдикцию, которая не признает «неотъемлемые и неотъемлемые» права семьи в соответствии со статьями 41 и 42 Конституции Ирландии.[6] Во-вторых, он обратился к аргументу о том, что усыновление не будет разрешено законодательством Ирландии на основании фактов данного дела. Он считал, что недостаточно просто установить, что право другой юрисдикции (здесь право Англии и Уэльса) отличается от закона Ирландии. Он считал, что необходимо пойти дальше и показать, «что обращение с этими детьми в судах запрашивающей юрисдикции обязательно должно противоречить положениям Конституции Ирландии, если они будут рассматриваться ирландским судом».[7]
Аргументы респондентов учли
О 'Доннелл Дж. Также отверг ключевые аргументы респондентов. В частности, он отверг аргумент о том, что на Конституцию нельзя ссылаться (в контексте статьи 20 Гаагской конвенции) лицами, которые только что прибыли в Ирландию (и, возможно, незаконно доставили ребенка в Ирландию по смыслу Гаагская конвенция).[8] Статья 20 Гаагской конвенции предусматривает, что «в возвращении ребенка в соответствии с положениями статьи 12 может быть отказано, если это не разрешено основополагающими принципами запрашиваемого государства, касающимися защиты прав человека и основных свобод. . »
Применяемый тест
При принятии решения о том, следует ли вернуть ребенка запрашивающему государству (в данном случае объединенное Королевство ), О'Доннелл Дж. Заявил, что критерий, который должен применяться, заключается в том, «является ли то, что предлагается или предполагается в запрашивающем государстве, является чем-то, что так заметно отклоняется от основной схемы и порядка, предусмотренных Конституцией, и является таким прямым следствием действий Суда. приказ о том, чтобы возвращение не разрешено Конституцией ».[9] О’Доннелл Дж. Заявил, что в данном случае такой ситуации не было, поскольку возвращение не было бы явно несовместимым с Конституцией.[10]
Мюррей J также вынес решение по этому делу. Он согласился с тем, что статью 20 Гаагской конвенции нельзя толковать как означающую, что в возвращении незаконно похищенного ребенка в страну его / ее обычного проживания должно быть отказано только на основании того факта, что закон или судебный процесс в этой стране не то же самое, что требует закон Ирландии.[11] Однако судья пришел к выводу, что тот факт, что разбирательство в Англии действительно включало заявление о размещении с целью усыновления без согласия родителей, означает, что заявители могут стремиться «отстаивать конституционно защищенные права своей семьи» в соответствии с Эгида статьи 20.[12] Однако в конечном итоге он пришел к выводу, что утверждение в данном случае не было обоснованным.
Заключение
Верховный суд отклонил апелляцию и оставил в силе постановление Высокого суда о том, что согласно закону и Конституции не было оснований для вывода о недопустимости возвращения похищенных детей в Соединенное Королевство.
использованная литература
- ^ Шеннон, Джеффри (2012). "Совет графства Ноттингемшир против К.Б. против КБ" Ирландский юрист. 47 (1): 203–209 - через Westlaw.ie.
- ^ Совет графства Ноттингемшир против Б. и анора [2010] IEHC 9 [72].
- ^ «Дети, которых забирают сюда родители, должны вернуться в Англию». The Irish Times. Получено 2020-05-27.
- ^ Савона, Риккардо (2012). «Экстратерриториальные претензии по Конституции Ирландии - подход Верховного суда в деле Совета графства Ноттингемшир против B». Обзор права Тринити-колледжа. 15: 127–132 - через HeinOnline.
- ^ Совет графства Ноттингемшир против B [2011] IESC 48 [42]; [2013] 4 IR 662 [184] (О'Доннелл Дж.).
- ^ Совет графства Ноттингемшир против B [2011] IESC 48 [44]; [2013] 4 IR 662 [186] (О'Доннелл Дж.).
- ^ Совет графства Ноттингемшир против B [2011] IESC 48 [52]; [2013] 4 IR 662 [194] (О'Доннелл Дж.).
- ^ Совет графства Ноттингемшир против B [2011] IESC 48 [73]; [2013] 4 IR 662 [215] (О'Доннелл Дж.).
- ^ Совет графства Ноттингемшир против B [2011] IESC 48 [54]; [2013] 4 IR 662 [196] (О'Доннелл Дж.).
- ^ «РЕЗЮМЕ ДЕЛА: Совет графства Ноттингемшир против B». Bloomsbury Professional.
- ^ Совет графства Ноттингемшир против B [2011] IESC 48 [29]; [2013] 4 IR 662 [63] (Мюррей Дж.).
- ^ Совет графства Ноттингемшир против B [2011] IESC 48 [39]; [2013] 4 IR 662 [112] (Мюррей Дж.).
Внешние ссылки
- Гаагская конвенция
- Совет графства Ноттингемшир против B [2011] IESC 48; [2013] 4 IR 662.