Бумажный тигр - Paper tiger
"Бумажный тигр"- это дословный английский перевод китайской фразы Жилаоху (纸老虎/紙老虎). Термин относится к чему-то или кому-то, кто заявляет о своей мощи или угрожает, но на самом деле неэффективен и неспособен противостоять вызову. Это выражение стало широко известным во всем мире как слоган, используемый Мао Зедун, лидер Китайская Народная Республика против своих политических оппонентов, в частности, правительства США.
Источник
纸老虎/紙老虎 это старинная фраза. Джон Фрэнсис Дэвис перевел китайскую фразу как «бумажный тигр» в книге по истории Китая, опубликованной в 1836 году.[1] На встрече с Генри Киссинджер в 1973 г., Мао Зедун с юмором утверждал, что придумал английскую фразу, которая вызвала у всех смех.[2]
Использовать
Мао Зедун впервые представил американцам свою идею бумажных тигров в августе 1946 года в интервью американскому журналисту. Анна Луиза Стронг:[3]
Атомная бомба - это бумажный тигр, которым реакционеры США пугают людей. Выглядит ужасно, но на самом деле это не так. Конечно, атомная бомба - это оружие массового убийства, но исход войны решает народ, а не один или два новых вида оружия. Все реакционеры - бумажные тигры. С виду реакционеры устрашающи, но на самом деле не так сильны.[4]
В интервью 1956 года Стронгу Мао использовал фразу «бумажный тигр» для описания Американский империализм опять таки:
На вид он очень мощный, но на самом деле бояться нечего; это бумажный тигр. Внешне тигр, он сделан из бумаги, не выдерживает ветра и дождя. Я считаю, что это не что иное, как бумажный тигр.[5]
В 1957 году Мао вспоминал первое интервью со Стронгом:
В интервью я обсуждал с ней много вопросов, включая Чан Кайши, Гитлера, Японию, Соединенные Штаты и атомную бомбу. Я сказал, что все якобы могущественные реакционеры - просто бумажные тигры. Причина в том, что они разведены с людьми. Смотреть! Разве Гитлер не был бумажным тигром? Разве его не свергнули?[6]
С этой точки зрения, «бумажные тигры» внешне сильны, но склонны к чрезмерному растяжению, которое приводит к внезапному коллапсу. Когда Мао критиковал советское умиротворение Соединенных Штатов во время Китайско-советский раскол, Советский премьер Никита Хрущев якобы сказал, что «у бумажного тигра есть ядерные зубы».[7]
В Сопротивление теории (1982), Поль де Ман использовал фразу, чтобы задуматься об угрозе теория литературы традиционному литературоведению в американских академических кругах. Он сказал: «Если кошку называют тигром, ее легко списать с бумажного тигра; однако остается вопрос, почему вообще кошку так боялись».[8]
Рекомендации
- ^ Дэвис, Джон Фрэнсис (1836). Китайцы: общее описание Китайской империи и ее жителей. 2. Лондон: К. Найт. п. 163. OCLC 5720352.
Некоторые из обычных выражений китайцев достаточно остры и саркастичны. Шумный, безобидный парень, которого они называют «бумажным тигром».
- ^ «Меморандум о разговоре, Пекин, 17–18 февраля 1973 г., 23:30 - 13:20» (PDF). Архив национальной безопасности Университета Джорджа Вашингтона. Получено 15 декабря 2016.
- ^ Лари, Диана (2015). Гражданская война в Китае: социальная история, 1945-1949 гг.. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 80. ISBN 978-1-107-05467-7.
- ^ Мао Цзэдун (август 1946 г.). «Разговор с американским корреспондентом Анной Луизой Стронг». Избранные произведения Мао Цзэ-дуна. Избранные произведения Мао Цзэ-дуна. IV. Пекин: Издательство иностранных языков. OCLC 898328894.
- ^ Мао Цзэ-дун (14 июля 1956 г.). «Империализм США - бумажный тигр».
- ^ Мао Цзэ-дун (18 ноября 1957 г.). «Все реакционеры - бумажные тигры».
- ^ «Мир: из-за чего они борются». Время. 1963-07-12. Получено 2010-05-21.
- ^ де Ман, Поль (1986), Сопротивление теории, Университет Миннесоты Press, п.5, ISBN 978-0-8166-1294-9