Папирус 967 - Википедия - Papyrus 967
Папирус 967 библейский манускрипт III века, обнаруженный в 1931 году. Он примечателен тем, что содержит фрагменты оригинала. Септуагинта текст Книга Даниила, который был полностью заменен пересмотренным текстом к концу 4-го века и в других местах сохранился только в сирийском переводе и в Кодекс Кизиана 88. Рукопись также важна для ранних вариантов, как в тексте Книга Иезекииля и из Книга Даниила.
Сохранившиеся 59 страниц рукописи P 967 в настоящее время хранятся в пяти разных местах.
- 29 л. Библиотека Честера Битти (Дублин) как Честер Битти IX-X; при первом просмотре папируса в 1933 году фрагменты Иезекииля и Эстер были истолкованы как принадлежащие к независимому папирусу, как и фрагменты Даниила, и им был присвоен номер IX и устаревший номер Ральфа «P 968».
- 21 человек, как Папирус Джона Х. Шейда 3 в Библиотека Принстонского университета
- значительные части хранятся Кельнский университет Библиотека
- 2 л. в Аббатство Санта-Мария-де-Монтсеррат, Барселона как Scriptorium Biblicum et Orientale P Barc. Инв. 42 + 43
- несколько фолл. в Мадриде, как Fundación Pastor de Estudios Clásicos, P Matr. 1
Редакции
- Анджело Гайсен: Der Septuagintatext des Buches Daniel, Kap 5–12, zusammen mit Susanna, Bel et Draco, sowie Esther 1,1a – 2,15 nach dem Kölner Teil des Papyrus 967. Papyrologische Texte und Abhandlungen 5. Бонн, 1968 год.
- Винфрид Хамм, Papyrologische Texte und Abhandlungen 10/21 (1969, 1977)
- Леопольд Гюнтер Ян: Der griechische Text des Buches Ezechiel nach dem Kölner Teil des Papyrus 967. Papyrologische Texte und Abhandlungen 15. Бонн, 1972.
- Аллан Ч. Джонсон; Генри С. Геман; Эдмунд Х. Касе: Библейские папирусы Джона Х. Шейда: Иезекииль (Принстонские исследования в папирологии 3). Принстон, 1938 год.
- Фредерик Г. Кеньон: Библейский папирус Честера Битти VII: Иезекииль, Даниил, Эстер. Текст. Лондон 1937. Тарелки. Лондон, 1938 год.
- Информация и фотографии Кельнской части: http://www.uni-koeln.de/phil-fak/ifa/NRWakademie/papyrologie/PTheol1.html
Рекомендации
- М. Фернандес Гальяно: "Заметки о мадридском папирусе Иезекииля", В: Бюллетень американских школ восточных исследований (БАЗОР ), 5 (1968), 349-356.
- Зигфрид Кройцер: Папирус 967. Bemerkungen zu seiner buchtechnischen, textgeschichtlichen und kanongeschichtlichen Bedeutung, в: Мартин Каррер; Вольфганг Краус (рт.): Die Septuaginta. Texte, Kontexte, Lebenswelten, WUNT 219, Тюбинген 2008, 64-82; Английская версия: Зигфрид Кройцер, Папирус 967. Его значение для формирования Кодекса, истории текстов и истории канона. В: Зигфрид Кройцер, Библия на греческом языке. Перевод, передача и богословие Септуагинты, SBL.SCS 63, Атланта GA 2015, 255-271.
- Сильвио С. Скатолини Апостоло: Иез. 36, 37, 38 и 39 в Папирусе 967 как предварительный текст для перечитывания Иезекииля. В: Флорентино Гарсиа Мартинес; Марк Вервенн (ред.): Устный перевод: Исследования LXX и Иезекииля в честь Йохана Похоти (BEThL 192). Лёвен 2005, 331-357.
- Питер Швагмайер: Untersuchungen zu Textgeschichte und Entstehung des Ezechielbuchs in masoretischer und griechischer Überlieferung. Дисс. теол. Цюрих 2004.
- Джозеф Циглер: Die Bedeutung des Chester Beatty-Scheide Papyrus 967 für die Textüberlieferung der Ezechiel-Septuaginta. В: ZAW 61 (1945/48), S. 76-94.
- Альфред Ральфс и Детлеф Френкель, Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments Bd. 1: Die Überlieferung bis zum VIII. Jahrhundert, Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht, 2004 п. 99-103.
внешняя ссылка
- P 967 Rahlfs (uni-koeln.de)
- Эрнст Вюртвайн, Текст Ветхого Завета: Введение в Hebraica Biblia (Eerdmans 1995), стр. 194
- Mª Vª Spottorno y Díaz Caro, "Божественное имя в Папирусе Иезекииля 967" в Наталио Фернандес Маркос (редактор), La Septuaginta en la Investigación Contemporánea (V Congreso de la IOSCS) (Superior Consejo Superior de Investigaciones Scientíficas, 1985), стр. 216–217.
- P 967 изображений в Национальной библиотеке Испании
- Изображения Честера Битти в CSNTM
- Монтсеррат изображения