Портрет Энн Хэтэуэй - Portrait of Anne Hathaway
Супруга Шекспира | |
---|---|
Рисование Энн Хэтэуэй в третьем фолио семьи Керзонов | |
Художник | Натаниэль Керзон (на основе неизвестного оригинала) |
Год | 1708 |
Тип | карандаш |
Место расположения | Колгейтский университет Библиотеки, специальные коллекции и университетские архивы, Гамильтон, Нью-Йорк |
Единственный выживший изображение, которое может изображать Энн Хэтэуэй (1555/56 - 6 августа 1623), жена Уильям Шекспир, это портретный рисунок, сделанный сэром Натаниэль Керзон в 1708 году именовался «Супруга Шекспира». Вероятно, он был найден с утраченного елизаветинского оригинала. Чертеж в настоящее время находится в Колгейтский университет Библиотеки, специальные коллекции и университетские архивы, Гамильтон, Нью-Йорк.[1]
Изображение молодой женщины в кепке и оборке XVI века содержится на оборотной стороне оригинального титульного листа в копии коллекции Colgate. Третий фолио (1663) произведений Шекспира. Ниже написано «Delin N.C.1708». "Делин" - это сокращение от латинского "delineavit ", что означает" нарисовано ".
Сэр Натаниэль Керзон
Это издание первоначально принадлежало сэру Натаниэлю Керзону, баронету (1636-1719), который женился на Саре, дочери Уильяма Пенна из Бакингемшира.[2] Работа была передана через семью правнуку Керзона, достопочтенному Роберт Керзон (1774-1863). Его имя напечатано вручную черными чернилами в верхнем левом углу первого форзаца "Р. Керзон. 1850", и он написал на полях второго форзаца:
- Стихи рукописи на следующей странице
- обратитесь к рисунку Энн Хэтэуэй, который
- было сделано на обратной стороне заготовки 1-го
- титул ---- от моего прадеда сэра Натаниэля
- Керзон из Кэддлстоуна. Этот рисунок был
- почти стерто, и его остатки
- скрыта путем установки страницы, которая была
- свободно, в старом семейном экземпляре этой книги = = =
- Печатные стихи самые редкие, если не уникальные.
- в таком виде я никогда не встречал другого
- экземпляра, они предназначались для самого
- редкое издание 1663 г., напечатанное без
- семь дополнительных пьес для Филипа Четвинде
- Эта копия кажется изданием Четвинде как
- у него есть титульный лист, а также общий
- один, и в нем есть 7 дополнительных пьес
- добавлен в конце с отдельной нумерацией страниц[3]
Не менее интересна первая попытка Керзона нарисовать пояснительную записку на первой чистой лицевой стороне обложки, предположительно сделанную до существующего описания выше. Судя по всему, он начал слишком далеко вниз по странице, а его сценарий был слишком большим для оставшейся области, так как ему не хватило места до его завершения. Он стер его и начал заново со второго форзаца, как показано выше. Однако остается слабое впечатление, и Джордж М. Френд, писавший в 1972 году, изучил Фолио из первых рук и сделал следующее, в котором интересно рассказывается, что изображение было «слабо прорисовано».[4]
- Стихи рукописи на
- первый лист относится к рисунку
- который был очень слабо прослежен
- по названию, которое вместе
- с первыми тремя листьями было
- свободно, и все были установлены
- чтобы уберечь их от дальнейшего
- повреждать. Первое название
- все имеет очень слабую ясность [?]
- как и лист стихов
- и встречается только в 1-м… [неразборчивый текст]
"Филип Четвинде "Упомянутый был издателем Третьего фолио.[5] Как отмечает Керзон, версия его издания 1664 года содержала семь дополнительных пьес, перечисленных на добавленной титульной странице, не включенных в более ранние издания. Упомянутые стихи находятся на третьем форзаце ниже Бен Джонсон ссылка на стих Мартин Дроеут знаменитый портретная гравюра Шекспира на лицевой странице.[6] Написанные чернилами сэром Натаниэлем, за которыми следуют его инициалы и 1708 год, они:
- Эта фигура, которую ты там видишь, положила
- Это было для "Супруга Шекспира".
- Где Гравер поссорился
- Природа превосходит жизнь
- О, если бы он ее цвет лица показал
- Так же ясно, как он нарисованный контур
- Тарелка, поверьте, превзойдет
- Все, что когда-либо было сделано из латуни
- Северная Америка, 1708
Эти строки представляют собой стилизованный вариант стихотворения Джонсона о портрете Дрэшаута, дословно воспроизводящий несколько его строк.[7]
Происхождение
Рассматриваемый том находится в переплете девятнадцатого века с баронской печатью Роберта Керзона, 14-го барона Зуша из Харрингуорта, штампом в центре его передней обложки. Он включает в себя девиз: LET • CURZON • HOLDE WHAT • CVRZON • HELDE • обведен вокруг него.[8] Подразумевается, что том останется в семье Керзонов и что записи Роберта Керзона предназначены для будущих членов семьи Керзонов.
Несмотря на намерения Керзона, в начале 20 века коллекционер раритетов Джеймс К. Колгейт (23 мая 1863 г. - 26 февраля 1944 г.) купил этот том. Давний член попечительского совета, он подарил Третий фолио Керзона вместе с 55 другими томами Шекспира, включая Первый, Второй и Четвертый фолио, Колгейтскому университету в 1942 году.[8]
Третий фолио чрезвычайно редок, в большей степени, чем первый фолио, поскольку большое количество копий было уничтожено в Великий лондонский пожар в 1666 г.[9] В этом Третьем фолио на начальном форзаце, под напечатанным именем Роберта Керзона, кто-то - продавец книг или Colgate - написал карандашом несколько абзацев о происхождении тома и его уникальном содержании, отметив: «Портрет также подписан и датирован 1708 годом, но он совершенно очевидно, что он скопирован с какой-нибудь елизаветинской или якобинской живописи или рисунка, о существовании которых сейчас неизвестно ".[10]
Подлинность
Нет никаких независимых свидетельств того, что на оригинальном портрете, начертанном Керзоном, был изображен Хэтэуэй. Сэмюэл А. Танненбаум передовица в Бюллетень ассоциации Шекспира, обсуждая приобретение Colgate в 1942 году, подозревал, что «весь бизнес (портрет, обозначения и стихи), вероятно, является сравнительно современной фальшивкой» на основании странностей в тексте и почерке, в частности того факта, что чернильная надпись, казалось, была покрывала более раннюю версию карандашом, и эти части казались «бессмысленными или абсурдными». Однако бюллетень оставлял за собой суждение.[6]
Более поздние ученые не поддержали теорию подделки. Доцент английского языка Джордж М. Френд, финансируемый Исследовательским советом Colgate, провел расследование, задокументированное в 1972 году.[11] Увидев рисунок в 1969 году, Агнес Монган, куратор Гарвардского университета Художественный музей Фогг и специалист по рисункам заявил, что «нет никаких сомнений в том, что рисунок относится к восемнадцатому веку» на основании отчета, написанного в январе 1970 г. Марджори Б. Кон, "Консерватор произведений на бумаге" Фогга, который гласит:[12]
Я посмотрел на рисунок Энн Хэтэуэй в фолианте Шекспира. Рисунок кажется мне полностью подходящим для даты 1708 года; Не вижу причин полагать, что инициалы и дата были добавлены позже. Рисунок имеет плоскость и регулярность линий, которые я обычно ассоциирую с копией, так что рассказ о том, что это копия более ранней картины, достаточно разумен. Чернила надписи и основная часть рисунка кажутся идентичными.
Наконец, Френд приходит к следующему выводу: «Поскольку вся традиция поклонения всему, что связано с Шекспиром, возникла только в конце восемнадцатого и девятнадцатого веков, маловероятно, чтобы сэр Натаниэль или его источник для рисования были продуктами увлечения или что они предназначен для обмана. Можно надеяться, что то, что происходило, было искренним любопытством и бескорыстным желанием любителя сохранить человеческий образ ».[13]
Однако тот факт, что сопровождающие его строки являются подделкой строк Джонсона о Шекспире, привел к тому, что шекспировед Самуэль Шенбаум сделать вывод, что рисунок, вероятно, был игривой попыткой создать образ, параллельный изображению самого поэта, хотя, поскольку это почти наверняка была копия аутентичного елизаветинского портрета, "захватывающим", возможно, было то, что оригинал действительно изображал Хэтэуэя, не мог быть исключено.[14] Шенбаум утверждает:
Скопировал ли Керзон давно исчезнувший портрет молодой, трезво привлекательной женщины прошлых времен и игриво предложил его как имаго веро жены Шекспира? Это более правдоподобно (учитывая шутливый тон стихов), чем теория преднамеренного навязывания в манере более поздних фабрикантов; более правдоподобным, чем бесконечно захватывающая гипотеза о том, что Керзон каким-то образом наткнулся на подлинный портрет Энн Хэтэуэй.
Шенбаум также отмечает, что Керзон, похоже, не знал имени жены Шекспира (поскольку ее просто называют «супругой Шекспира»). Рисунок был сделан годом ранее. Николас Роу опубликовала первую биографию Шекспира, в которой была дана ее фамилия.
Парк Хонан также придерживается той точки зрения, что рисунок «с меньшей вероятностью будет подлинным портретом, чем игривый набросок Анны Шекспир в елизаветинской шапочке и воротнике».[15]
Примечания
- ^ Специальные коллекции и университетские архивы, библиотеки Колгейтского университета; Шекспир, Уильям. Комедии, истории и трагедии Уильяма Шекспира. Публикуется по подлинным оригиналам. Третье впечатление. К этому впечатлению добавлены семь пьес, никогда прежде не печатавшихся в фолиантах.Лондон, напечатано для ПК, 1663 г.
- ^ Отнесс, Гарольд М., Справочник-фолио Шекспира и перепись, Greenwood Press, 1990, стр. 46.
- ^ Танненбаум, С.А. «Редакция», Бюллетень ассоциации Шекспира. (17: 2) Весна 1942. с.112.
- ^ Друг, Джордж М. «Возможный портрет Энн Хэтэуэй», Филобиблон (9) Весна 1972 г. с. 46.
- ^ Холлидей, Ф. Э., Спутник Шекспира 1564–1964, Балтимор, Пингвин, 1964, стр. 98.
- ^ а б Танненбаум (1942).
- ^ Шенбаум, Самуэль, Уильям Шекспир: компактная документальная жизнь, 1977, Oxford University Press, стр. 92
- ^ а б «Рисунок Энн Хэтэуэй, найденный в Colgate Shakespeare Folio». Colgate Maroon. 8 мая 1942 г. с. 1.
- ^ Дугас, Дон-Джон, Маркетинг барда: Шекспир в перформансе и печати, 1660-1740 гг., University of Missouri Press, 2006 г., стр.114.
- ^ Шнайдер, Джоан А. [университетский библиотекарь и профессор библиотек Колгейтского университета]. Неопубликованная рукопись. «Портрет Энн Хэтэуэй». 12 июля 2012 г.
- ^ Друг, Джордж М. (1972) «Возможный портрет Энн Хэтэуэй». Филобиблон (9) Весна 1972. С. 42-51.
- ^ Друг. п. 46.
- ^ Друг. п. 49.
- ^ Шенбаум, Самуэль. Уильям Шекспир: компактная документальная жизнь, 1977. Oxford University Press, p. 92.
- ^ Хонань, Парк, Шекспир: Жизнь, Oxford University Press, 27 апреля 2000 г., стр.240-241.