"Марш Красной Гвардии" (Финский: "Пунакаартин Марсси") это Финский песня рабочего класса. Это одна из самых известных песен группы "Красные " вовремя Финская гражданская война в 1918 году, но фактически исполнялась еще до войны. Несмотря на то, что тексты марша были написаны на финском языке, мелодия была взята из двух шведских и немецких народных песен. Автор текста неизвестен.[1]
Оригинальные финские тексты песен[2] | Английский буквальный перевод |
---|
Köyhä Suomen kansa Katkoo Kahleitansa kärsimysten malja se jo kukkuroillaan on. Raakaa Sortovaltaa Wастаан nostaa maasta armeijastaan jalon Kansan parhaat pojat taistohon. | Бедный финский народ разрывает свои цепи чаша страдания наполнена до краев Против жестокой силы угнетения Он поднимается из страны, из своей армии лучшие сыновья знатных людей на битву. |
Халлитус на ванкке kätyrlauma sankka се kauhuntuskaa levittää yli onnettoman maan. Urhojansa kansanvalta työntää esiin kaikkialta elämästä, kuolemasta kamppaillaan. | Правительство крепкое орды миньонов многочисленные он наводит ужас на несчастную землю. Демократия толкает своих героев вперед везде мы боремся жизни, смерти. |
Виркаваллан хуолена Ванкилат Я Туонела tutkimatta hirttäminen, mestaus. Кумуксен санкари Sydänveren Antavi kallis ompi vapauden lunastus. | Поскольку проблемы бюрократии [являются] тюрьмы и Туонела повешение без суда, казнь. Герой революции проливает кровь дорого обходится требование свободы. |
Kiihtyy yhä taisto vapauden vaisto köyhälistön keskuudessa kasvaa vaan. Eipä auta hallitusta piinat kidutus ja tuska urhot kaatuu vapauden laulu huulillaan. | Борьба все еще усиливается инстинкт свободы продолжает расти среди бедных. Муки, пытки и боль не поможет правительству герои умирают с песней свободы на устах. |
Kuinka kauan siellä Teurastusta Viellä kestää kunnes kansalla на vapaus. Эй ныт тайстон туоксинасса tiedä kumpi voittamassa vallankumous vaiko taantumus | Как долго продолжается резня там прежде, чем у людей появится свобода. Никто не знает посреди битвы кто выигрывает революция или реакция |
Кумуксен мирскит капинат я тырскит riehuu valtakunnan äärest äärehen. Siellä hirmuhenget saavat sydänverta janoavat särpiellä hurmejuomat kanssa korppien. | Бури революции беспорядки и вспышки ярость от края до края царства Там черные духи жаждущая кровь может выпить кровавые напитки с воронами. |
Kylvömme kun tehdään kasvaa kerran tähkään садоин керроин кирккахампи оннен аика уус. Silloin Suomen kansanvalta kiittää sankarpoikiansa ilonkyyneleitä palkaks 'saapi sankaruus. | Когда мы посеваем однажды вырастет новый век счастья, в сотни раз ярче. Тогда демократия Финляндии спасибо своим героям сыновьям героизм будет вознагражден слезами радости. |
Рекомендации