Рикеле Боргер - Riekele Borger
Рикеле или же Рикл Боргер (родилась 24 мая 1929 г., Wiuwert, Нидерланды;[1] умер 27 декабря 2010 г., Гёттинген, Германия ) был известным голландцем Ассириолог воспитан в немецких традициях. Он был протеже Вольфрам фон Зоден и служил профессором Орденариусом в Seminar für Keilschriftforschung (семинаре по изучению клинописи) в Геттингенском университете, Германия.
Наиболее известен своими списками клинописных знаков,[2] Боргер также опубликовал важную работу Handbuch der Keilschriftliteratur, подробный обзор всех опубликованных книг и статей, связанных с Ассириология которые были доступны в то время. Вплоть до своей смерти Боргер работал над обновленной версией. Его метод самообучения аккадской письменности и языка, Babylonisch-Assyrische Lesestücke , несмотря на свой возраст (1963 г.), все еще используется и переиздается.[3]
Рикл Боргер был помощником Вольфрама фон Содена во время работы последнего над Das Akkadische Handwörterbuch (AHW), один из основополагающих трудов современной ассириологической филологии. Этот опыт привел Боргера к мысли о себе как о филологе-основоположнике, и на протяжении всей его жизни он посвятил себя созданию подробных и точных справочных материалов для поддержки и развития дисциплины ассириологии. В Геттингене Боргер обучил ряд известных студентов, профессоров. Стефан Маул (Гейдельбергский университет),[4] и Андреас Фукс (Тюбингенский университет),[5] среди них. Американский студент, доктор Дональд Г. Шлей, помог проф. M.E.J. Ричардсоном (Университет Манчестера) английского издания Келер-Баумгартнер иврито-арамейский лексикон Ветхого Завета (Лейден: Э.Дж. Брилл, 1994). По просьбе Боргера Шлей также перевел Вольфрам фон Зоден с Einführung in die Altorientalistik на английский (Древний Восток: введение в изучение древнего Ближнего Востока; Eerdmans, 1994) - единственный труд наставника Боргера, доступный на английском языке. Таким образом, Боргер стремился продолжить фундаментальную филологическую работу среди своих учеников и поддержать распространение работы своего наставника фон Содена. Уилфред Ламберт из Университета Бирмингема, автор известной антологии, Литература вавилонской мудрости (1960), один из ведущих мировых экспертов по клинописи, был близким соратником и сотрудником Боргера.
Рикл Боргер так и не смог реализовать свою главную задачу - создать шумеро-аккадский лексикон, основанный исключительно на древних двуязычных текстах Месопотамии. И все же он был неутомимым знатоком древних месопотамских и семитских языков и действительно создал фундаментальные работы, необходимые для продвижения ассириологии как дисциплины.
Избранная библиография
- 1963: Babylonisch-Assyrische Lesestücke Рома: pontificio instituto biblico Roma (2006 г.) ISBN 88-7653-254-4)
- 1975: Handbuch der Keilschriftliteratur (три части)
- 1988: Assyrisch-babylonische Zeichenliste (не издается с 1995 г., переработана как Mesopotamisches Zeichenlexikon)
- 2004: Mesopotamisches Zeichenlexikon Мюнстер: Угарит-Верлаг (2004 г. ISBN 3-927120-82-0)
Рекомендации
- ^ [1]
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2009-03-03. Получено 2009-04-07.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ https://www.eisenbrauns.com/assets/catalogs/Eisenbrauns_ANE_2007.pdf
- ^ http://www.uni-heidelberg.de/fakultaeten/philosophie/ori/assyriologie/mitarbeiter/maul.html
- ^ http://www.uni-tuebingen.de/fakultaeten/philosophische-fakultaet/fachbereiche/altertums-und-kunstwissenschaften/ianes/mitarbeiterinnen/altorientalische-philologie/fuchs-andreas-apl-prof-dr.htr.ht